Missundaztood (Incomprise (1))
Go Damon
Allez Damon
Go Linda
Allez Linda
Go Pink
Allez Pink
It's me
C'est moi
I might be the way everybody likes to say
Je dois être la manière dont tout le monde aime parler
I know what you're thinking about me
Je sais que tu es en train de penser à moi
There might be a day you might have a certain way
Il devrait y avoir un jour où tu devrais avoir une certaine manière
But you don't in my luxuries
Mais pas dans ma vie de luxe
And it's me, I know I know my name
Et c'est moi, je connais je connais mon nom
Cuz I say it proud
Car je suis fière de le dire
Everything I want I always do
Tout ce que je veux je le fais
Lookin' for the right track
En cherchant la bonne piste (son)
Always on the wrong track
Toujours sur le mauvais chemin
But all you're catchin' are these tracks that I'm layin' down for you
Mais tout ce que tu attrapes sont ces pistes que j'écris pour toi
[Chorus]
[Refrain]
There's a song I was listenin' to up all night
Il y a une chanson que j'écoutais presque toute la nuit
There's a voice I am hearin' sayin' it's alright
Il y a une voix que j'entends qui dit tout va bien
When I'm happy, I'm sad, but everything is good
Quand je suis heureuse, je suis triste, mais tout va bien
It's not that complicated I'm just missundaztood
Ce n'est pas si compliqué je suis seulement incomprise
There might be a day everything, it goes my way
Il devrait y avoir un jour où tout, tout va bien pour moi
Can't you think I know I'm superfly ?
Ne peux-tu pas penser que je sais que je suis une super-mouche ?
I might see the world in a world inside of you
Je pourrais voir le monde dans un monde à l'intérieur de toi
Then I just might say goodbye
Alors je dirais simplement au revoir
And it's my name I know, I say it loud cuz I'm really proud
Et c'est mon nom que je connais, je le dis tout haut car je suis vraiment fière
Of all the things I used to do
De toutes les choses que j'avais l'habitude de faire
Cuz it's the wrong track
Car c'est la mauvaise piste
Lookin' for the right track
En cherchant la bonne piste
And all you're catchin' are these tracks that I'm layin' down for you
Et tout ce que tu attrapes sont ces pistes que j'écris pour toi
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
Lookin' for the right track
En cherchant la bonne piste
Always on the wrong track
Toujours sur la mauvaise piste
But all you're catchin' are these tracks that I'm layin' down for you
Mais tout ce que tu attrapes sont ces pistes que j'écris pour toi
There's a song I was listenin' to up all night
Il y a une chanson que j'écoutais presque toute la nuit
There's a voice I am hearin' sayin' it's alright
Il y a une voix que j'entends qui dit tout va bien
I was taken for granted but it's all good
On m'a dit d'accord mais tout va bien
Cuz I'll do it again, I'm just missundaztood
Car je vais le refaire, je suis seulement incomprise
Said I'll do it again, I'm just missundaztood
J'ai dit que j'allais le refaire, je suis seulement incomprise
I said I'll do it again, I'm just missundaztood
J'ai dit que j'allais le refaire, je suis seulement incomprise
I said I'll do it again, I'm just missundaztood
J'ai dit que j'allais le refaire, je suis seulement incomprise
Bring it back...
Ramène-le...
(Damon) Exlax commercial ?
(Damon) De la merde commerciale ? (littéralement : du laxatif commercial)
(Pink) Wha ? *Laughs* No this ain't no damn exlax commercial ! This my first single Mec !
(Pink) Quoi ? *Rires* Non, c'est pas de la merde commerciale, c'est mon premier single Mec !
(1) P ! nk joue sur le mot misunderstood=incompris en y ajoutant un s pour miss=mademoiselle et donc incomprise. Le undaztood est quant à lui une déformation de understood, ce qui est très courant chez les artistes de R'n'B, qui changent l'orthographe des mots, en en conservant le sens.
Vos commentaires
merci pr la trad