No More (Plus Jamais)
I'm getting a little tired
Je commence à être un peu fatiguée
Of your broken promises, promises
De tes fausses promesses, promesses
Lookin' at your pager
Je regarde ton bippeur
Seein' different numbers, numbers
Et je vois plein de numéros différents, différents
Call you on your cell
Je t'appelle sur ton portable
You're hangin' with the fellas, fellas
Tu traînes avec des copines, des copines
Hangin' with my girls
Quand je traîne avec mes copines
You always gettin' jealous, jealous
Tu deviens toujours jaloux, jaloux
I was with you when
J'étais avec toi quand
You didn't have no dollas, no dollas
Tu n'avais pas de dollars, pas de dollars
Hangin' at the crib
Je restais à la maison
Chillin' with your momma, your momma
Je discutais avec ta mère
Never fronted you
Sans jamais te faire face
Never brought the drama, the drama
Sans jamais en faire un drame, un drame
Now you flip the script
Maintenant tu as inversé le scénario
Player, please
Joueur, SVP
No, I'm not the one
Non, je ne suis pas la bonne
(Say it again, say it again, oh)
(Dis-le encore, dis-le encore, oh)
No, I'm not the one
Non, je ne suis pas la bonne
(You do or you don't)
(Tu l'es ou ne l'es pas)
[Chorus]
[Refrain]
You do or you don't, don't
Tu fais ou ne fais pas, pas
You will or you won't, won't
Tu feras ou ne feras pas, pas
No more
Plus jamais
No more, baby I'ma do right
Plus jamais, bébé je dois vraiment le faire
You can or you can't, can't
Tu peux ou ne peux pas, pas
Be a man, be a man, man
Etre un homme, être un homme, homme
No more
Plus jamais
No more, baby I'ma do right
Plus jamais, bébé je dois vraiment le faire
You treat me like a lady
Tu t'occupes de moi comme d'une femme
When you open doors, doors
Quand tu m'ouvres les portes, portes
But then you wanna front
Mais dès lors tu veux me faire front
When you're with your boys, your boys
Quand tu es avec tes copains, tes copains
How you gonna play me
Comment veux-tu jouer avec moi
When I bought your clothes, your clothes
Depuis que j'ai acheté tes vêtements, tes vêtements
The ones that you be wearin'
Ceux que tu portais
When you with your hoes, your hoes
Quand tu étais avec tes prostituées, tes prostituées
I know you never thought
Je sais que tu n'aurais jamais pensé
That I would have the nerve, the nerve
Que j'aurais le cran, le cran
Think about it more
Pense-y plus
Since you at the curb, the curb
Depuis que tu es sur le trottoir, le trottoir
Blowin' up my pager
Et que tu fais exploser mon bippeur
Say you want a chance, a chance
En disant que tu veux une chance, une chance
Listen when I say
Ecoute quand je dis
Player, please
Joueur, SVP
[Chorus]
[Refrain]
No, I'm not the one
Non, je ne suis pas la bonne
(Baby, I'ma do right, do right)
(Bébé, je dois vraiment le faire, vraiment le faire)
No, I'm not the one
Non, je ne suis pas la bonne
(Baby, I'ma do right, do right)
(Bébé, je dois vraiment le faire, vraiment le faire)
No, I'm not the one
Non, je ne suis pas la bonne
(Baby, I'ma do right, do right)
(Bébé, je dois vraiment le faire, vraiment le faire)
No, I'm not the one
Non, je ne suis pas la bonne
(Baby, I'ma do right, do right)
(Bébé, je dois vraiment le faire, vraiment le faire)
I just wanna know
Je veux juste savoir
What happened to our love
Ce qui est arrivé à notre amour
We used to be best friends
Nous étions vraiment de bons amis
Where did it go wrong
Où est-ce que ça a cassé ?
When you gonna see
Quand tu verras
How good it is with me
Comme c'est bon avec moi
I'm tired and I'm through
Je suis fatiguée et j'en ai marre
With all your listen baby
De tous tes écoute bébé
Listen what, player chill now
Ecoute quoi ? Joueur parle maintenant
Tell me how you gon' cite me when I found out
Dis-moi comment tu vas parler de moi depuis que j'ai découvert
Honey gotta break it down, down
Ta chérie doit tout casser, casser
I said it ain't no thing
J'ai dit ce n'est rien
Girl, what's my name?
Fille, quel est mon nom ?
Keelay, Keelay
Keelay, Keelay
Look me in the face and tell me
Regarde-moi en face et dis-moi
What the deal is, deal is
Où est l'échange, l'échange
Oh, you wanna go shade now
Oh, tu veux te cacher maintenant
But I'm paid now, I know that you hate that
Mais je suis payée désormais, Je sais que tu détestes ça
Oh, you got the one now, you warm now
Oh, tu as la bonne maintenant, tu as très chaud
Cuz you thought you'd come right back, save that
Car tu pensais que tu reviendrais, rappelle-toi de cela
You could do whatever to me, and be together with me
Tu pourrais me faire n'importe quoi, et être de nouveau avec moi
Like you do better than me (you do or you don't)
Tu le fais bien mieux que moi (tu fais ou ne fais pas)
No more, never for me
Plus jamais, plus jamais pour moi
[Chorus]
[Refrain]
No, I'm not the one
Non, je ne suis pas la bonne
(Say it again, s-say it, say it again)
(Dis-le encore, dis-le, dis-le encore)
No, I'm not the one
Non, je ne suis pas la bonne
(Say it again, s-say it, say it again)
(Dis-le encore, dis-le, dis-le encore)
No, I'm not the one
Non, je ne suis pas la bonne
(I could do bad all by myself)
(Je pourrais faire du mal par ma faute)
No, I'm not the one
Non, je ne suis pas la bonne
(I'm not the one, the one)
(Je ne suis pas la bonne, la bonne)
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
e tt ka la song el déchir :-\ j'l'adore <3
:-° *~*fan2jlo*~* :-° :-D
é pi jcroi ke ya 1 film ki a été fé avk ses 3 chanteuz, paske je lè è vu dans 1 film avk leur chanson, c là ke jai découvert cet song...
" En Fr sa veuti rien dire ?" Bah vous vous trompez c'est la traduction qui est aproximative, on peut pas traduire comme sa!
En tout cas, j'ai entendu cette musique dans la série "Tahina" sur Canal J, Dans une épisodes et j'ai kiffé ^^