Strani Amori (Etranges Amours)
Mi dispiace devo andare via
Je suis désolée mais je dois partir
Ma sapevo che era una bugia
Mais je savais que c'était un mensonge
Quanto tempo perso dietro a lui
Combien de temps perdu après lui
Che promette poi non cambia mai
Qui promet puis ne change jamais
Strani amori mettono nei guai
Etranges amours mettent dans les ennuis
Ma in realtà siamo noi
Mais en réalité c'est nous
E lo aspetti ad un telefono
Et tu attends qu'il téléphone
Litigando che sia libero
En te disputant pour qu'on le laisse libre
Con il cuore nello stomaco
Avec le cœur dans l'estomac
Un gomitolo nell'angolo
Un nœud à l'estomac (littéralement : Une pelote dans l'angle)
Lì da sola dentro un brivido
Là toute seule dans un frisson
Ma perché lui non c'è, e sono
Mais pourquoi lui il n'est pas là, et ce sont
Strani amore che fanno crescere
Des étranges amours qui font naître (croître)
E sorridere tra le lacrime
Et sourire entre les larmes
Quante pagine, lì da scrivere
Combien de pages, là à écrire
Sogni e lividi da dividere
Rêves et bleus (hématomes) à séparer
Sono amori che spesso a quest'età
Ce sont des amours qui souvent à cet âge
Si confondono dentro a quest'anima
Se confondent dans cette âme
Che s'interroga senza decidere
Qui s'interroge sans se décider
Se è un amore che fa per noi
Si c'est un amour fait pour nous
E quante notti perse a piangere
Et combien de nuits perdues à pleurer
Rileggendo quelle lettere
En relisant ces lettres
Che non riesci più a buttare via
Que je n'arrive plus à jeter hors
Dal labirinto della nostalgia
Du labyrinthe de la nostalgie
Grandi amori che finiscono
Grandes Amours qui finissent
Ma perché restano, nel cuore
Mais pourquoi restent-elles, dans le cœur
Strani amori che vanno e vengono
Etranges amours qui vont et viennent
Nei pensieri che li nascondono
Dans les pensées qui les cachent
Storie vere che ci appartengono
Histoires vraies qui nous appartiennent
Ma si lasciano come noi
Mais qui se séparent comme nous
Strani amori fragili, (Strani amori che spesso a questa età)
Etranges amours fragiles, (Etranges amours qui souvent à cet âge)
Prigionieri liberi (Si confondono dentro l'anima)
Prisonniers libres (Se confondent dans l'âme)
Strani amori mettono nei guai (Strani amori che mettono nei guai)
Etranges amours qui apportent des ennuis
Ma in realtà siamo noi (Ma si perdono come noi)
Mais en réalité c'est nous (Mais ils se perdent comme nous)
Strani amori fragili, (Strani amori che vanno e vengono)
Etranges amours fragiles, (Etranges amours qui vont et viennent)
Prigionieri liberi (Storie vere che ci appartengono)
Prisonniers libres (Histoires vraies qui nous appartiennent)
Strani amori che non sanno vivere
Etranges amours qui ne savent pas vivre
E si perdono dentro noi
Et ils se perdent en nous
Mi dispiace devo andare via
Je suis désolée mais je dois partir
Questa volta l'ho promesso a me
Cette fois-ci je me le suis promis
Perché ho voglia di un amore vero
Parce que j'ai envie d'un amour vrai
Senza te
Sans toi</div>
Vos commentaires
Laura est géniale...Rien à redire :-D