Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Perdono» par Tiziano Ferro

Perdono (Pardon)

Traduction récupérée [Anonyme]

explication : aucune, si quelqu'un souhaite en ajouter une, qu'il me l'envoie par message sur lacoccinelle

[Ritornello]
[Refrain]
Perdono... si quel che è fatto è fatto io però chiedo
Pardon... si ce qui est fait est fait moi pourtant je demande pardon
Scusa... regalami un sorriso io ti porgo una
Excuse-moi... offre-moi un sourire et moi je te cueille une
Rosa... su questa amicizia nuova pace si
Rose... avec cette amitié une nouvelle paix se
Posa... perché so come sono infatti chiedo...
Peaufine... parce que je sais comme je suis en effet je demande
Perdono... si quel che è fatto è fatto io però chiedo
Pardon... si ce qui est fait est fait moi pourtant je demande pardon
Scusa... regalami un sorriso io ti porgo una
Excuse-moi... offre-moi un sourire et moi je te cueille une
Rosa... su questa amicizia nuova pace si
Rose... avec cette amitié une nouvelle paix se
Posa... PERDONO
Peaufine... PARDON

Con questa gioia che mi stringe il cuore
Avec cette joie qui m'enserre le coeur
A quattro cinque giorni da Natale
A quatre cinq jours de Noël
Un misto tra incanto e dolore
Un mélange entre enchantement et douleur
Ripenso a quando ho fatto io del male
Je repense au mal que j'ai causé
E di persone ce ne sono tante
Et des personnes il y en a beaucoup
Buoni pretesti sempre troppo pochi
Les bons prétextes toujours trop peu nombreux
Tra desideri, labirinti e fuochi
Entre les désirs, les labyrinthes et les feux
Comincio un nuovo anno io chiedendoti. .
Je commence une nouvelle année en te demandant...

[Ritornello]
[Refrain]

Dire che sto bene con te è poco
Dire que je suis bien avec toi c'est peu
Dire che sto male con te. . è un gioco !
Dire que je suis mal avec toi... C'est un jeu !
Un misto tra tregua e rivoluzione
Un mélange entre trêve et révolution
Credo sia una buona occasione
Je pense que c'est une bonne occasion
Con questa magia di Natale
Avec cette magie de Noël
Per ricordarti quanto sei speciale
Pour te rappeler combien tu es extraordinaire
Tra le contraddizioni e i tuoi difetti
Entre les contradictions et tes défauts
Io cerco ancora di volerti
Moi je cherche encore à te posséder

[Ritornello]
[Refrain]

Qui l'inverno non ha paura... io senza di te un po' ne ho
Ici l'hiver n'a pas peur... moi sans toi j'ai un peu peur
Qui la rabbia è senza misura... io senza di te. . non lo so
Ici la rage est sans limite... moi sans toi... je ne le sais pas
E la notte balla da sola... senza di te non ballerò
Et la nuit danse seule... sans toi je ne danserai pas
Capitano abbatti le mura... che da solo non ce la farò
Capitaine abattez les murs... parce que seul je n'y arriverai pas

[Ritornello]
[Refrain]</div>

 
Publié par 9201 3 4 7 le 12 mai 2006 à 18h21.
Rosso Relativo (2002)
Chanteurs : Tiziano Ferro

Voir la vidéo de «Perdono»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
jaime_chester Il y a 20 an(s) 8 mois à 20:54
5918 2 3 5 jaime_chester Site web MDr en fete la version moitier francaise c la version radio clip :) mé lotre cé italin complet :D nn peche lé croooooppppp boooooo :D
Mansonia Il y a 20 an(s) 6 mois à 09:53
5388 2 2 5 Mansonia bien sûr, je ne critique pas les gens qui jugent de "gonflant" ce merveilleux artiste car ils aiment sûrement des artistes que je déteste. donc chacun ses goûts et je me moque de savoir si il y a des gens qui n'aiment pas Tiziano car moi je l'adore. ce que les autres pensent, je m'en contrefout. cette chanson n'est pas du tout difficile à chanter, avec un peu d'entraînement! j(y arrive sans aucun problème! cette chanson est celle qui a lancé mon p'tit rital favori alors forcément, j'adore :-\ <3 ! cette version-ci est la vraie de vraie, je peux vous l'assurer!
LiLi_GirLy974 Il y a 20 an(s) 3 mois à 10:49
5935 2 3 5 LiLi_GirLy974 Site web jlm un pe moin 7 chanson de Tiziano mé bon...
nadia Il y a 19 an(s) 4 mois à 18:40
5233 2 2 3 nadia je l'adore 7 song vrmnt elle trop super
Lysita Il y a 19 an(s) à 21:40
6795 2 4 6 Lysita Site web Ds 123 les élèves ont dansé sur la version espagnole de la chanson, "Perdona", non pas sur "Perdono", la version italienne! Juste ptite précision pr "Miss Angelesss"! BiZoUxXx
splify Il y a 19 an(s) à 10:39
5278 2 2 4 splify 1 tout petit regret kant a la justesse de la traduction ou l'on peut trouver quelques erreurs mais rien de grave par ex : posa signifie se pose ou il pose et non pas peaufine mais dans l'ensemble ca va...!!en tout cas le texte original est tres beau :'-)
une.ique Il y a 18 an(s) 10 mois à 18:30
9201 3 4 7 une.ique Site web désolée pour les fautes dans la trad mais elle n'est pas de moi

(je l'ai récupérée de "anonyme")
Charløtte Il y a 18 an(s) à 20:13
13651 4 4 6 Charløtte Site web dire que j'aurais pu la mettre en ligne avant .:x:. shihnez .:x:. ^^
ça fait tellement longtemps que je la connais cette chanson, j'ai flashé dessus direct en 2002 !!!
et 5 ans après j'aime toujours autant l'écouter ^^
ah Tiziano...après tout, mes racines italiennes m'empêche de ne pas l'aimer <3
et puis même si j'avais pas été italienne je l'aurais aimé ^^
même si mon pseudo n'a sûrement rien à voir avec son style de musique, j'avoue adorer ce qu'il fait :-D
bizzouxxx à tout le monde :-D
Freezystem Il y a 16 an(s) 1 mois à 17:40
5284 2 2 4 Freezystem Mais c'est quoi ces rageux... On s'en fou que vous aimiez pas! Allez regarder la star 'ac C'est vrai ksé beaucoup mieux! :-X
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000