Ce morceau concerne la consommation et l'addiction de drogues !
Si vous rencontrez vous, ou un de vos proches, des problèmes d'addictions aux drogues, le site de la Sécurité Sociale pourra vous aider à trouver de l'aide : https://www.ameli.fr/assure/sante/themes/addictions/suivi
_____________
You got me spinning, spinning around
Tu me fais tourner, tourner en rond
I don't know if I'm up or I'm down
Je ne sais pas si je vais bien ou mal
I'm coming back to you tonight
Je retourne te voir ce soir
My pulse is racing, I'm out of control
Mon pouls s'affole, je suis hors de contrôle
My body's aching, it's taken it's toll
Mon corps est douloureux, il se blesse
I'm coming back to you tonight
Je retourne te voir ce soir
This darn freeway's driving me insane
Cette foutue autoroute me rend fou
I need a shot, a shot to ease the pain
J'ai besoin de snifer un ligne, pour apaiser la souffrance
I'm waiting...I'm waiting for the night
J'attends... J'attends la nuit
I'm waiting...bring on the night
J'attends... que la nuit arrive
My heart is pounding, I need you so much
Mon coeur s'affole, j'ai encore plus besoin de toi
My body's yearning, I long for your touch
Mon corps brûle, j'ai besoin de ton contact
I'm coming back to you tonight
Je reviens pour toi ce soir
I can't wait a minute longer
Je ne peux attendre une minute de plus
Every second the feeling get stronger
A chaque seconde, l'envie se renforce
Coming back to you tonight
Je reviens pour toi ce soir
This darn freeway's driving me insane
Cette foutue autoroute me rend fou
I need a shot, a shot to ease the pain
J'ai besoin de snifer un ligne, pour apaiser la souffrance
I'm waiting...I'm waiting for the night
J'attends... J'attends la nuit
I'm waiting...bring on the night (bring on the night)
J'attends... que la nuit arrive (que vienne la nuit)
You got me spinning, spinning around
Tu me fais tourner, tourner en rond
I don't know if I'm up or I'm down
Je ne sais pas si je vais bien ou mal
I'm coming back to you tonight
Je retourne te voir ce soir
I can't wait a minute longer
Je ne peux attendre une minute de plus
Every second the feeling get stronger
A chaque seconde, l'envie se renforce
Coming back to you tonight
Je reviens pour toi ce soir
This darn freeway's driving me insane
Cette foutue autoroute me rend fou
I need a shot, a shot to ease the pain
J'ai besoin de snifer un ligne, pour apaiser la souffrance
I'm waiting...I'm waiting for the night
J'attends... J'attends la nuit
I'm waiting...bring on the night
J'attends... que la nuit arrive
I'm waiting...I'm waiting for the night
J'attends... J'attends la nuit
I'm waiting...bring on the night
J'attends... que la nuit arrive
Bring on the night
Que vienne la nuit
Bring on the night
Que vienne la nuit
I'm waiting
J'attends
Bring on the night
Que vienne la nuit
Bring on the night
Que vienne la nuit
'Cause tonight I'm coming back to you
Car ce soir, je reviens te voir
I'm waiting
J'attends
Bring on the night
Que vienne la nuit
My mind is drifting, thinking of you
Mon esprit dérive, en pensant à toi
The love you're sending is making it through
Mais l'amour que tu m'envoies, lui, survit
I'm coming back to you tonight
Je reviens ce soir pour te revoir
The summer sun's still shining bright
Le soleil estival est toujours aussi éclatant
Can't last forever, bring on the night
Mais il ne peut pas rester éternellement, que vienne la nuit
I'm coming back to you tonight
Je reviens ce soir pour te revoir
This darn freeway's driving me insane
Cette foutue autoroute me rend fou
I need a shot, a shot to ease the pain
J'ai besoin de snifer un ligne, pour apaiser la souffrance
I'm waiting...I'm waiting for the night
J'attends... J'attends la nuit
I'm waiting...bring on the night
J'attends... que la nuit arrive
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment