Your call has been forwarded to an automatic voice message system
orez is not available
At the tone, please record your message
Votre appel a été transféré vers un système de messagerie vocale automatique
Orez n'est pas disponible
Au bip sonore, veuillez enregistrer votre message
Call me when you break up
I wanna be the first one on your mind when you wake up
I miss the way we'd stay up
We'd talk about forever when I'm takin' off my makeup
Call me when you break up
And maybe for a time I could have the space they take up
And make you forget what their namе was
And when you're feelin' down, I can show you what you're madе of
Appelle-moi quand tu romps
Je veux être la première à laquelle tu penses quand tu te réveilles
Tu me manques, la façon dont nous restions éveillés
Nous parlions de l'éternité quand je me démaquillais
Appelle-moi quand tu romps
Et peut-être que pendant un moment je pourrais occuper l'espace qu'ils prennent
Et te faire oublier leur nom
Et quand tu te sens mal, je peux te montrer de quoi tu es fait
(Refrain)
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
Appelle-moi quand tu romps (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
Appelle-moi quand tu romps (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
I'll make it worth it, I'll make it worth it
I'll make it worth it, I'll make it worth it
I'll make it worth it, I'll make it worth it
I'll make it worth it (And maybe you could)
Je rendrai ça intéressant, je rendrai ça intéressant
Je rendrai ça intéressant, je rendrai ça intéressant
Je rendrai ça intéressant, je rendrai ça intéressant
Je rendrai ça intéressant (Et peut-être que tu pourrais)
Call me when you break up
I'm battlin' the lack of us, I've looked for medication
Tried every obvious replacement
In bars, in strangers' beds until my faith was in the basement
Won't you call me when you break up?
I feel so outta luck, I'm skippin' cracks along the pavement
Look, I'm emotionally bankrupt
We're so meant for each other, I mean, God, when will you wake up, wake up?
Appelle-moi quand tu romps
Je lutte contre notre absence, j'ai cherché des médicaments
J'ai essayé tous les remplacements évidents
Dans les bars, dans les lits d'étrangers jusqu'à ce que ma foi soit au sous-sol
Ne m'appelleras-tu pas quand tu romps ?
Je me sens si malchanceuse, j'évite les fissures sur le trottoir
Regarde, je suis émotionnellement en faillite
Nous sommes faits l'un pour l'autre, je veux dire, mon Dieu, quand te réveilleras-tu, te réveilleras-tu ?
(Refrain)
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah) Appelle-moi quand tu romps (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
Appelle-moi quand tu romps (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
I'll make it worth it, I'll make it worth it
I'll make it worth it, I'll make it worth it
I'll make it worth it, I'll make it worth it
I'll make it worth it (And maybe you—)
Oh, you picked up, um
Je rendrai ça intéressant, je rendrai ça intéressant
Je rendrai ça intéressant, je rendrai ça intéressant
Je rendrai ça intéressant, je rendrai ça intéressant
Je rendrai ça intéressant (Et peut-être que tu)
Oh, tu as décroché, euh
Call me when you break up
Unless you found the person that you want a new name from
I'd like to be there when that day comes
You know I'm always here, so don't ever be a stranger
Appelle-moi quand tu romps
Sauf si tu as trouvé la personne dont tu veux changer de nom
J'aimerais être là quand ce jour arrivera
Tu sais que je suis toujours là, alors ne sois jamais un étranger
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment