Now you are a miracle, as you are marvelous
Tu sais que tu es un miracle, que tu es merveilleux
So be proud of what you are, you are a shining star
Alors sois fier de ce que tu es, tu es une étoile brillante
And you've got that magic touch
Et tu as cette touche magique
And that we need so much, oh yeah
Dont nous avons tant besoin, oh ouais
A symbol of liberty, you set the captives free
Un symbole de liberté, tu libères les captifs
Woah yeah now
Whoo ouais maintenant
Didn't you know, you are a child of the universe
Ne savais-tu pas que tu es un enfant de l'univers
Didn't you know, you were created of him
Ne savais-tu pas que tu as été créé par lui
Didn't you know, you are a child of the universe
Ne savais-tu pas que tu es un enfant de l'univers
Yes you should know, just as I do that he is the mirror inside of you
Oui tu devrais savoir, tout comme moi, qu'il est ton miroir intérieur
And it's good to know, that we've still got the seasons
Et c'est bon de savoir que nous avons encore des saisons
It's good to know, that we've still got some hope
C'est bon de savoir que nous avons encore un peu d'espoir
It's good to know, that life still has a meaning
C'est bon de savoir que la vie a encore un sens
And love, sweet love, it is as strong and as bright as can be
Et de l'amour, un doux amour, il est aussi fort et aussi brillant que possible
You are the reason for the moon to glow, the sun and stars to shine
Tu es la raison pour laquelle la lune brille, le soleil et les étoiles brillent
You are the witness of what comes and goes, you are the hands of time
Tu es le témoin de ce qui va et vient, tu es les aiguilles du temps
You are the echoes of his master's voice, the vision of his eyes
Tu es l'écho de la voix de son maître, la vision de ses yeux
You are the book in which all things are told, the mysteries you unfold
Tu es le livre dans lequel tout est raconté, les mystères que tu dévoiles
Woah yeah now
Whoo ouais maintenant
Didn't you know, you are a child of the universe
Ne savais-tu pas que tu es un enfant de l'univers
Didn't you know, you were created of him
Ne savais-tu pas que tu as été créé par lui
Didn't you know, you are a child of the universe
Ne savais-tu pas que tu es un enfant de l'univers
Yes you should know, just as I do that he is the mirror inside of you
Oui tu devrais savoir, tout comme moi, qu'il est ton miroir intérieur
And it's good to know, that he's still got the power
Et c'est bon de savoir qu'il a toujours le pouvoir
It's good to know, there's sun wind and rain
C'est bon de savoir qu'il y a du soleil, du vent et de la pluie
It's good to know, that time still holds the powers
C'est bon de savoir que le temps détient toujours les pouvoirs
And the gift of life, embraces all that are good and are free
Et le don de la vie, embrasse tout ce qui est bon et libre
Didn't you know, you are a child of the universe
Ne savais-tu pas que tu es un enfant de l'univers
Didn't you know, you were created of him
Ne savais-tu pas que tu as été créé par lui
Didn't you know, you are a child of the universe
Ne savais-tu pas que tu es un enfant de l'univers
Didn't you know, you were created of him
Ne savais-tu pas que tu as été créé par lui
Didn't you know, you are a child of the universe
Ne savais-tu pas que tu es un enfant de l'univers
Didn't you know, you were created of him
Ne savais-tu pas que tu as été créé par lui
Didn't you know, you are a child of the sun, of the moon, of the stars, of everything that is creation ?
Ne savais-tu pas que tu étais un enfant du soleil, de la lune, des étoiles, de toute la création ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment