Some people tell me I got great legs
Can't figure out why you make me beg
Does not compute (Does not compute)
Don't not compute (Don't not compute)
You think you're special, well so do I
Why do special women make me cry?
Does not compute (Does not compute)
It don't not compute (Don't not compute)
Certaines personnes me disent que j'ai de belles jambes
Je n'arrive pas à comprendre pourquoi tu me fais mendier
Ça ne colle pas (Ça ne colle pas)
Ça ne colle pas (Ça ne colle pas)
Tu te crois spéciale, eh bien, moi aussi
Pourquoi les femmes spéciales me font-elles pleurer ?
Ça ne colle pas (Ça ne colle pas)
Ça ne colle pas (Ça ne colle pas)
Must be something in the water they drink
It's been the same with every girl I've had
Must be something in the water they drink
Because why else would a woman want to treat a man so bad?
Il doit y avoir quelque chose dans l’eau qu’elles boivent
C’est toujours pareil avec chaque fille que j’ai connue
Il doit y avoir quelque chose dans l’eau qu’elles boivent
Sinon, pourquoi une femme voudrait-elle traiter un homme aussi mal ?
Some people think I'm kind of cute
But that don't compute when it comes to Y-O-U
It don't compute (Don't not compute)
Something mama don't compute (Don't not compute)
What's the hangup? What's the scam?
Guess you think I'm just another 1...1 of your fans
It don't compute (Don't not compute)
Something honey don't compute (Don't not compute)
Certaines personnes pensent que je suis plutôt mignon
Mais ça ne colle pas quand il s'agit de T-O-I
Ça ne colle pas (Ça ne colle pas)
Quelque chose que maman ne comprend pas (Ça ne colle pas)
Quel est le problème ? Quelle arnaque ?
Je suppose que tu penses que je suis juste un autre de tes fans
Ça ne colle pas (Ça ne colle pas)
Quelque chose que ma chérie ne comprend pas (Ça ne colle pas)
Must be something in the water they drink
It's been the same with every girl I've had
Must be something in the water they drink
Because why else would a woman want to treat a man so bad?
Il doit y avoir quelque chose dans l’eau qu’elles boivent
C’est toujours pareil avec chaque fille que j’ai connue
Il doit y avoir quelque chose dans l’eau qu’elles boivent
Sinon, pourquoi une femme voudrait-elle traiter un homme aussi mal ?
I've got to get to you, baby
Some people think I'm kind of smart
Why must a fellow stop with you before he starts?
It don't compute, mama (Does not compute)
Something don't compute (Don't not compute)
I'd buy you clothing, buy you fancy cars
But you got to talk to me, baby, tell me who you really are
Je dois absolument te toucher, bébé
Certaines personnes pensent que je suis plutôt intelligent
Pourquoi un gars doit-il s’arrêter avec toi avant de commencer ?
Ça ne colle pas, ma belle (Ça ne colle pas)
Quelque chose ne colle pas (Ça ne colle pas)
Je t’achèterais des vêtements, je t’achèterais des voitures chères
Mais tu dois me parler, bébé, dis-moi qui tu es vraiment
Must be something in the water they drink
It's been the same with every girl I've had
Must be something in the water you drink
Why else would a woman want to treat a man so bad?
Il doit y avoir quelque chose dans l’eau qu’elles boivent
C’est toujours pareil avec chaque fille que j’ai connue
Il doit y avoir quelque chose dans l’eau que tu bois
Sinon, pourquoi une femme voudrait-elle traiter un homme aussi mal ?
(Must be something in the water you drink)
(Does not compute)
(Don't not compute)
(Don't not compute)
(Must be something in the water you drink)
Bitch - you think you're special? (Must be something in the water you drink)
So do I
(second coming) (Must be something in the water you drink)
Why in God's name
Do you want to make me cry?
Why? Why? (Must be something in the water you drink)
I'd do anything for you, anything (Must be something in the water you drink)
Why don't you talk to me? (Must be something in the water you drink)
Tell me who you are (Must be something in the water you drink)
Don't do this to me (Must be something in the water you drink)
Please don't do this (Must be something in the water you drink)
Why? Why?
I do love you. I do
Or else I wouldn't go through all the things I do
(Il doit y avoir quelque chose dans l’eau que tu bois)
(Ça ne colle pas)
(Ça ne colle pas)
(Ça ne colle pas)
(Il doit y avoir quelque chose dans l’eau que tu bois)
Salope - tu penses que tu es spéciale ? (Il doit y avoir quelque chose dans l’eau que tu bois)
Moi aussi
(Le second avènement) (Il doit y avoir quelque chose dans l’eau que tu bois)
Pourquoi au nom de Dieu
Veux-tu me faire pleurer ?
Pourquoi ? Pourquoi ? (Il doit y avoir quelque chose dans l’eau que tu bois)
Je ferais n'importe quoi pour toi, n'importe quoi (Il doit y avoir quelque chose dans l’eau que tu bois)
Pourquoi tu ne me parles pas ? (Il doit y avoir quelque chose dans l’eau que tu bois)
Dis-moi qui tu es (Il doit y avoir quelque chose dans l’eau que tu bois)
Ne me fais pas ça (Il doit y avoir quelque chose dans l’eau que tu bois)
S'il te plaît ne me fais pas ça (Il doit y avoir quelque chose dans l’eau que tu bois)
Pourquoi ? Pourquoi ?
Je t'aime. Je t'aime
Sinon, je ne ferais pas toutes ces choses que je fais
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment