At night
La nuit tombée
The demons
Les démons
Come to drag me to the rotten worlds
Viennent me trainer vers les mondes pourris
And try to convince me with flattering words
Et tentent de me convaincre avec des mots flatteurs
But I was weak
Mais j'étais faible
I followed them
Je les ai donc suivis
And in front of my eyes, they revealed my fate
Puis ils m'ont dévoilé mon destin
I tried to escape but it was too late
J'ai essayé de les échapper mais c'était trop tard
In darkness
Dans les ténèbres
I’m screaming
Je pleure
On the painful days in the shadows I’m hiding
Je me cache dans l'ombre des jours douloureux
But like the moon at night I am shining
Mais telle la lune au coeur de la nuit, je brille toujours
An order
Un ordre
For murder
De tuer
Is the cure for the sickness of the rotten brain
Est-ce le remède à la maladie du cerveau pourri ?
The perfect way to escape this hell
Est-ce la voie parfaite pour échapper à cet enfer ?
And I went away to the Celtic lands
Et je suis parti pour les terres celtiques
And I bless that day when,
Et je bénis ce jour où
On the shady hill I stood
sur la colline ombragée, je me tenais
And I touched the hand of God.
Et j'ai touché la main de Dieu.
As I stepped on the ancient roads
Alors que je parcourais les anciennes routes
I found that rainy valley of the pagan Gods
J'ai trouvé cette vallée pluvieuse des Dieux Païens
And the permanent grey sky
Et le permanent ciel gris
Became the substance of my life
Est devenu la substance de ma vie
Killing the past
Tuer le passé
turning it to dust
Le réduire à poussière
Healing my scars
Puis soigner mes blessures
Under the stars
Sous les étoiles
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment