Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Whiplash» par Architects

Move
Come on
Move

Bouge
Allez
Bouge

Can we ready ourselves for the outrage?
Have they got you in an iron lung?
Every rodent wants to live in a gilded cage
Till the soldiers come and take your tongue

Sommes-nous prêts pour l'indignation ?
T'ont-ils mis dans un poumon d'acier ?
Chaque rongeur veut vivre dans une cage dorée
Jusqu'à ce que les soldats viennent et prennent ta langue

They say move, move
Fuck you if you disapprove
You're doomed, too
Quit talking like you're bulletproof

Ils disent bouge, bouge
Va te faire foutre si tu désapprouves
Tu es aussi condamné
Arrête de parler comme si tu étais à l'épreuve des balles

(Refrain)
Is the world done fucking around?
We bow to the crown, dripping in blood, lit under halos
Welcome here in the crowd, we're safе and we're sound
But who gives a fuck unlеss you're one of us?

Le monde en a-t-il fini de foutre le bordel ?
Nous nous inclinons devant la couronne
Trempés de sang, éclairés sous des auréoles
Bienvenue ici dans la foule
Nous sommes en sécurité et nous sommes sains et saufs
Mais qui en a quelque chose à foutre à moins que tu sois l'un des nôtres ?

Move, move
Move, move (Yeah)
Fuck you if you disapprove

Bouge, bouge
Bouge, bouge (Ouais)
Va te faire foutre si tu désapprouves

Did you bury your neighbour in the earthquake?
Were you sitting by a smoking gun?
Light a fire in the shrine, we're the absolute
Christ preaching to the fucking scum

As-tu enterré ton voisin dans le tremblement de terre ?
Étais-tu assis à côté d'une arme à feu fumante ?
Allume un feu dans le sanctuaire, nous sommes l'absolu
Le Christ prêche à la vermine

They say move, move
Fuck you if you disapprove
Doomed youth
You're fucking lying if you tell the truth

Ils disent bouge, bouge
Va te faire foutre si tu désapprouves
Jeunesse condamnée
Tu mens si tu dis la vérité

(Refrain)
Is the world done fucking around?
We bow to the crown, dripping in blood, lit under halos
Welcome here in the crowd, we're safe and we're sound
But who gives a fuck unless you're one of us? (Yeah)

Le monde en a-t-il fini de foutre le bordel ?
Nous nous inclinons devant la couronne
Trempés de sang, éclairés sous des auréoles
Bienvenue ici dans la foule
Nous sommes en sécurité et nous sommes sains et saufs
Mais qui en a quelque chose à foutre à moins que tu sois l'un des nôtres ? (Ouais)

Echoes of a recent past, all tears when the culture starts to crash
Will we ever ask, "Was I built for the whiplash?"
To the holy rats and all the prophets they attract
Will you ever ask, "Was I built for the whiplash?"

Échos d'un passé récent
Toutes les larmes quand la culture commence à s'effondrer
Demanderons-nous jamais
Étais-je fait pour le coup de fouet ?
Aux rats sacrés
Et à tous les prophètes qu'ils attirent
Demanderas-tu jamais ?
Étais-je fait pour le coup de fouet ?

Was I built for the whiplash?
Was I built for the whiplash?
Was I built for the whiplash? Bitch

Étais-je fait pour le coup de fouet ?
Étais-je fait pour le coup de fouet ?
Étais-je fait pour le coup de fouet ?
Sal*pe

You got something to say? What?
You motherfucker, yeah
Quit talking like you're bulletproof

Tu as quelque chose à dire ?
Quoi ?
Espèce d'enfoiré
Ouais
Arrête de parler comme si tu étais à l'épreuve des balles

(Refrain)
Is the world done fucking around?
We bow to the crown, dripping in blood, lit under halos
Welcome here in the crowd, 'cause we're safe and we're sound
But who gives a fuck unless you're one of us?

Le monde en a-t-il fini de foutre le bordel ?
Nous nous inclinons devant la couronne
Trempés de sang, éclairés sous des auréoles
Bienvenue ici dans la foule
Car nous sommes en sécurité et nous sommes sains et saufs
Mais qui en a quelque chose à foutre à moins que tu sois l'un des nôtres ?

Oh my God
Everything is going to be fine

Oh mon Dieu !
Tout va bien se passer

Move
Do you disapprove?
Motherfucker

Bouge
Tu désapprouves ?
Espèce d'enfoiré

(-face, chef) Yeah? You're pissed, are you? (I'm not)
Fucking look at me, look at me in the eyes
Not as pissed as I am
You fucking are
Donkey

(-face, chef) Ouais ? Tu es énervé, n'est-ce pas ? (Je ne le suis pas)
Regarde-moi, regarde-moi dans les yeux !
Pas autant que moi !
Tu l'es, put*in !
ne !

 
Publié par 51443 2 4 6 le 11 mars 2025 à 6h54.
The Sky, The Earth & All Between
Chanteurs : Architects

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000