Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Palabras » par Carmen Cuesta

Nadie te va a entregar sus besos y el corazón
Personne ne te donnera ses baisers et son cœur
Nadie lo hará con tanta pasión
Personne ne le fera avec autant de passion
Noches de amor y de locura entre tú y yo
Des nuits d'amour et de folie entre toi et moi

Quiero que te descuenta que como yo nadie te lo va a hacer
Je veux que tu réalises que personne ne le fera pour toi comme je le fais.
Noches tan perfectas y llenas de placer
Des nuits si parfaites pleines de plaisir
Y ahora tú te haces la desentendida
Et maintenant tu agis comme si tu ne comprenais pas
Diciendo que nunca pertenecí a tu vida
Disant que je n'ai jamais fait partie de ta vie
Y que sería si tú de otro te enamorarías
Et que se passerait-il si tu tombais amoureux de quelqu'un d'autre ?
Entiendelo mami como yo nadie te trataría
Comprends-le, ma chérie, personne ne te traiterait comme je le ferais.
...Pero por cosas de la vida surge esta triste despedida...
Mais à cause des circonstances de la vie, ce triste adieu survient...

Nadie te va a amar
Personne ne va t'aimer
Como lo hice yo
Comme moi je t'ai aimé
Nadie te va a entregar sus besos y el corazón
Personne ne te donnera ses baisers et son cœur
Nadie lo hará con tanta pasión
Personne ne le fera avec autant de passion
Noches de amor y de locura entre tú y yo
Des nuits d'amour et de folie entre toi et moi

Por más que pienso yo no me lo merecía
Autant je pense que je ne le méritais pas
Todo mi amor te entregué y sin medida
Je t'ai donné tout mon amour et sans mesure
Pero algún día volverás arrepentida
Mais un jour tu reviendras plein de regrets
Cuando te haga falta un beso y recuerdes mis caricias
Quand tu auras besoin d'un baiser et que tu te souviendras de mes caresses
Y en mi vida habrá un nuevo amanecer
Et dans ma vie il y aura une nouvelle aube
Ya será muy tarde cuando tu quieras volver
Il sera trop tard quand tu voudras revenir
Y a mi lado ya tendré otra mujer
Et j'aurai une autre femme à mes côtés
Periódico de ayer
Le journal d'hier
Hace mucho que no sé de tí
N’a pas eu de tes nouvelles depuis longtemps
No se si me recuerdas
Je ne sais pas si tu te souviens de moi
Soy ese enamorado que en tu lista ya ni cuentas
Je suis cet amant que tu ne comptes plus sur ta liste
En fín no vengo a reclamarte
Quoi qu'il en soit, je ne viens pas pour me plaindre auprès de toi
Tampoco a molestarte
Ni pour te déranger

 
Publié par 21350 4 5 7 le 9 mars 2025 à 7h54.
Palabras (feat. Chuck Loeb)
Chanteurs : Carmen Cuesta

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000