In battle's fury, we met our end,
Dans la fureur de la bataille, nous avons rencontré notre fin,
Betrayed by foes, who'd no mercy to lend.
Trahis par des ennemis ne montrant aucune pitié.
Now in death's embrace, we linger here,
Désormais enlacés dans la mort, nous nous alignons ici,
In the realm of shadows, our spirits appear.
Dans le royaume des ombres où se lèvent nos esprits.
The winds carry tales of our demise,
Les vents narrent les funestes récits de notre disparition,
Of treachery beneath the darkened skies.
Ces récits de trahisons sous de sinistres cieux.
Our restless souls, forever bound,
Nos âmes agitées sont à jamais liées
To these haunted glens, where sorrow's found.
à ces vallées hantées où demeure la souffrance.
Arise! O ancestors, from the depths below,
Levez-vous ! Ô ancêtres, levez-vous des profondeurs !
Arise! To witness our sorrow, to feel our woe.
Levez-vous ! Soyez témoins de notre tristesse, notre malheur.
Arise! In these glens where we fell, betrayed and were slain,
Levez-vous ! Là aux vallées où, trahis et massacrés, nous sommes tombés !
Arise! Grant us strength to ascend, to break from our chains.
Levez-vous ! Accordez-nous la permission de nous relever, de briser nos chaines !
Arise! O warriors of old, rise high, stand tall,
Levez-vous ! Ô guerriers antiques, levez-vous fièrement, grandement !
Arise! Against the tyranny that holds us thrall.
Levez-vous ! Luttez contre la tyrannie qui nous soumet.
Arise! Let our spirits soar, like eagles in flight,
Levez-vous ! Que nos esprits chantent comme les aigles des cieux !
Arise! To reclaim our glens, in the fading light.
Levez-vous ! Revendiquons nos vallées à la tombée de la nuit.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment