Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «익숙해 (It’s Okay)» par MINNIE ((G)I-DLE)

Lately, I've been talking to myself
Barami siryeo geurae
Lately, I've been thinking a lot that
Dari ppalli tteoseo geurae

Dernièrement, je me parle à moi-même
Le vent est froid, c'est vrai
Dernièrement, j'ai beaucoup pensé que
Mes jambes se sont levées rapidement, c'est vrai

Honja isseodo nan gwaenchaneunde nareum jal jinaeneunde
Ijen uljido anneunde, yeah
Onjongil nappeujido tto geureoke joeun geotdo eomneunde
Nan yojeum geurae neon eottae?

Même si je suis seul, je vais bien, je vis plutôt bien
Maintenant, je ne pleure même plus, ouais
Il n'y a rien de mal toute la journée, ni rien de bon
C'est comme ça pour moi ces jours-ci, comment vas-tu?

(Refrain)
Ireoke ireoke maeumi heojeonhae
Naneun wae naneun wae neol nochi mothalkka?
It's okay, it's okay not to be okay, jigeum mani bogo sipeodo
Iksukae iksukaejigetji

Comme ça, comme ça, mon cœur est vide
Pourquoi, pourquoi ne puis-je pas te laisser partir?
C'est bon, c'est bon de ne pas être bien, même si je veux te voir beaucoup maintenant
Je m'y habituerai, je m'y habituerai

Lately, I've been talking to myself
Nuni naeryeoseo geurae
Lately, I've been thinking a lot that
Haega ppalli jyeoseo geurae

Dernièrement, je me parle à moi-même
Mes yeux sont tombés, c'est vrai
Dernièrement, j'ai beaucoup pensé que
Le soleil se couche rapidement, c'est vrai

Chimdae mite sumgyeodun urimanui gieokdeul
Meonjiga ssaigi jeone gakkeum han beonssik yeoreobwa
Mwoga manneun geonji neol eodieda jeojanghaeya haneun geonji
Nan ajik geurae neon eottae ?

Les souvenirs de nous deux cachés sous le lit
Regarde-les de temps en temps avant qu'ils ne soient couverts de poussière
Qu'est-ce qui est important, où dois-je te garder?
Je suis toujours comme ça, comment vas-tu?

(Refrain)
Ireoke ireoke maeumi heojeonhae
Naneun wae naneun wae neol nochi mothalkka?
It's okay, it's okay not to be okay, jigeum mani bogo sipeodo
Iksukae iksukaejigetji

Comme ça, comme ça, mon cœur est vide
Pourquoi, pourquoi ne puis-je pas te laisser partir?
C'est bon, c'est bon de ne pas être bien, même si je veux te voir beaucoup maintenant
Je m'y habituerai, je m'y habituerai

Olhae gyeouri neoui maeumcheoreom
Ttatteuthaesseumyeon jokesseo
Cheonnuni naeril ttae uriga hamkke eopseodo
Oeropji anasseumyeon
Oeropji anasseumyeon

Si l'hiver de cette année était chaud comme ton cœur
Ça aurait été bien
Même si nous ne sommes pas ensemble quand la première neige tombe
Si je ne me sentais pas seul
Si je ne me sentais pas seul

(Refrain)
Ireoke ireoke maeumi heojeonhae
Naneun wae naneun wae neol nochi mothalkka?
It's okay, it's okay not to be okay, jigeum mani bogo sipeodo
Iksukae iksukaejigetji

Comme ça, comme ça, mon cœur est vide
Pourquoi, pourquoi ne puis-je pas te laisser partir?
C'est bon, c'est bon de ne pas être bien, même si je veux te voir beaucoup maintenant
Je m'y habituerai, je m'y habituerai

 
Publié par 50992 2 4 6 le 27 janvier 2025 à 7h12.
HER
Chanteurs : MINNIE ((G)I-DLE)
Albums : HER

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000