Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Empty Garden (Hey Hey Hey Johnny)» par Elton John


What happened here
Qu'est-il arrivé ici ?
At the New York sunset disappeared
Alors que le coucher de soleil de New York disparaissait
I found an empty garden among the flagstones there
J'ai trouvé un jardin vide parmi les dalles
Who lived here
Qui vivait ici ?
He must have been a gardener that cared a lot
Il devait être un jardinier très soucieux
Who weeded out the tears and grew a good crop
Qui a essuyé les larmes et fait pousser une bonne récolte
And now it all looks strange
Et maintenant tout semble étrange
It's funny how one insect can damage so much grain
C'est drôle comme un seul insecte peut endommager tellement de grain

And what's it for
Et à quoi ça sert ?
This little empty garden by the brownstone door
Ce petit jardin vide près de la porte en pierre brune
And in the cracks along the sidewalks
Et dans les fissures du trottoir
Nothing grows no more
Plus rien ne pousse
Who lived here
Qui vivait ici
He must have been a gardener that cared a lot
Il devait être un jardinier très soucieux
Who weeded out the tears and grew a good crop
Qui a essuyé les larmes et fait pousser une bonne récolte
And we are so amazed, we're crippled and we're dazed
Et nous sommes tellement étonnés, nous sommes paralysés et hébétés
A gardener like that one, no one can replace
Un jardinier comme celui là, personne ne peut le remplacer

And I've been knocking, but no one answers
Et j'ai frappé, mais personne ne répond
And I've been knocking, most all the day !
Et j'ai frappé, presque toute la journée !
And I've been calling oh hey hey Johnny
Et j'ai appelé, oh hey hey Johnny
Can't you come out to play ?
Ne peux tu pas sortir jouer ?

And trought their tears
Et à travers leurs larmes
Some say he fermed his best in his younger years
Certains disent qu'il a fait le meilleur dans sa jeunesse
But he'd have said that roots grow stronger
Mais il aurait dit que les racines deviennent plus fortes
If only he could hear
Si seulement il pouvait entendre
Who lived there
Qui vivait ici ?
He must have been a gardener that cared a lot
Il devait être un jardinier très soucieux
Who weeded out the tears and grew a good crop
Qui a essuyé les larmes et fait pousser une bonne récolte
Now we pray for rain, and with every drop that falls
Maintenant nous prions pour la pluie, et avec chaque goutte qui tombe
We hear, we hear your name
On entend, on entend ton nom

And I've been knocking, but no one answers
Et j'ai frappé, mais personne ne répond
And I've been knocking, most all the day !
Et j'ai frappé, presque toute la journée !
Oh and I've been calling oh hey hey Johnny
Et j'ai appelé, oh hey hey Johnny
Can't you come out to play?
Ne peux tu pas sortir jouer ?

And I've been knocking, but no one answers
Et j'ai frappé, mais personne ne répond
And I've been knocking, most all the day !
Et j'ai frappé, presque toute la journée !
And I've been calling oh hey hey Johnny
Et j'ai appelé, oh hey hey Johnny
Can't you come out
Ne peux tu pas sortir ?
Can't you come out to play, Johnny
Ne peux tu pas sortir jouer, Johnny ?
Can't you come out to play, in your empty garden?
Ne peux tu pas sortir jouer, dans ton jardin vide ?
Johnny?
Johnny ?
Can't you come out to play, in your empty garden, Johnny
Ne peux tu pas sortir jouer dans ton jardin vide, Johnny...
Can't you come out to play...
Ne peux tu pas sortir jouer...
__________
Une chanson de Elton John écrite pour son grand ami John Lennon, après son assassinat le 8 décembre 1980.

 
Publié par 2949 1 1 5 le 10 mars 2025 à 6h43.
Jump Up (1981)
Chanteurs : Elton John
Albums : Jump Up!

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000