Coucher de soleil canadien
Once I was alone
Avant j'étais seul
So lonely and then
Si seul et ensuite
You came out of nowhere
Tu es sortie de nulle part
Like the sun up from the hill
Comme le soleil qui se lève sur la colline
Cold cold as the wind
Froid froid tel le vent
Warm warm were your lips
Chaudes, chaudes étaient tes lèvres
Out there on the ski trail
Là-bas sur la piste de ski
Where your kiss filled me with thrill
Où ton baiser m'a empli de frissons
Weekend in Canada a change of scenery
Week-end au Canada, changement de décor
Was the most I bargained for
C'était ce que j'attendais le plus
And then I discovered you and in your eyes
Et ensuite je t'ai découverte et dans tes yeux
I've found a love that I couldn't ignore
J'ai trouvé un amour que je ne pouvais ignorer
Down down came the sun
Le soleil s'est couché
Fast fast beat my heart
Vite vite battait mon cœur
I knew as the sun set from that day
J'ai su alors que le soleil se couchait ce jour-là
We'd never part
Que nous ne nous séparerions jamais
Down down down down came the sun
Le soleil est descendu, descendu, descendu
Fast fast fast fast beat my heart
Vite, vite, vite, vite, battait mon cœur
I knew as the sun set from that day
J'ai su alors que le soleil se couchait ce jour-là
We'd never part
Que nous ne nous séparerions jamais
Down down down down came-a the sun
Le soleil est descendu, descendu, descendu
Fast fast fast fast beat-a my heart
Vite, vite, vite, vite, battait mon cœur
I knew as the sun set from that day
J'ai su alors que le soleil se couchait ce jour-là
We'd never part
Que nous ne nous séparerions jamais
We'd never part
Que nous ne nous séparerions jamais
We'd never part
Que nous ne nous séparerions jamais
__________
Chanson populaire de 1956 avec une musique du pianiste de jazz Eddie Heywood et des paroles de Norman Gimbel.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment