I'm in the business
Je suis dans le business
Of losing your interest
Celui de perdre ton intérêt
And I turn a profit
Et j'engendre des bénéfices
Each time that we speak
A chaque fois que l'on parle
Don't you know there's a coffin
Sais-tu qu'il y a un cercueil
Buried under the garden
Enterré dans le jardin
Was there when we got here
Il était là quand on est arrivé
Will be there when we leave
Il sera là quand on partira
And my house was designed
Et ma maison a été dessiné
To kinda look like it's crying
Pour un peu avoir l'air de pleurer
The eyes are the windows
Les yeux sont les fenêtres
The garage is the mouth
Le garage est la bouche
So when they mention the sad kid
Donc quand ils mentionnent le gamin triste
In a sad house on Balch Street
Dans une maison triste sur Balch Street
You won't have to guess who they're speaking about
Tu n'auras pas besoin de deviner de qui ils parlent
Come over
Viens à la maison
Come over
Viens à la maison
I'm in the process of clearing out cobwebs
Je suis en train de nettoyer les toiles d'araignée
I was taking the wrong meds
Je prenais les mauvais médicaments
It feels good to be sad
Ca fait du bien d'être triste
And my house is just barely big enough for my family
Et ma maison est à peine assez grande pour ma famille
But it feels like a fortress
Mais elle ressemble à une forteresse
When the weather gets bad
Quand la météo devient mauvaise
And my mouth was designed for my foot to fit in it
Et ma langue a été faite pour tourner sept fois dans ma bouche avant de parler
Oh, the words they went missing
Oh, les mots ont manqué
When the stock market crashed
Quand la bourse s'est effondrée
And the Dow Jones keeps falling
Et le Dow Jones a continué de baisser
But I promise you darling
Mais je te promets chérie
With the view in the morning
Avec cette vue le matin
You won't ever go back
Tu ne repartiras jamais
Come over
Viens à la maison
Come over
Viens à la maison
Come over
Viens à la maison
Come over
Viens à la maison
I know that it ain't much
Je sais que ce n'est pas beaucoup
I know that it ain't cool
Je sais que ce n'est pas cool
Oh, you don't have to tell
Tu n'es pas obligée de le dire
The other kids at school
Aux autres enfants à l'école
My dad'll strike it rich
Mon père fera fortune
We'll be the big house on the block
On sera la grande maison du quartier
Someday I'm gonna be
Un jour je serai
Somebody people want
Quelqu'un que les gens veulent
I'm in the business
Je suis dans le business
Of losing your interest
Celui de perdre ton intérêt
And I turn a profit
Et j'engendre des bénéfices
Each time that we speak
A chaque fois que l'on parle
Don't you know there's a coffin
Sais-tu qu'il y a un cercueil
Buried under the garden
Enterré dans le jardin
Was there when we got here
Il était là quand on est arrivé
Will be there when we leave
Il sera là quand on partira
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment