Oh, there was heaven in your eyes
Oh, il y avait le paradis dans tes yeux
I was not baptized
Je n'étais pas baptisé
Everything's alright when
Tout va bien quand
She calls me back
Elle me rappelle
She calls me back
Elle me rappelle
Lost for a long time
Perdus pendant un long moment
Two parallel lines
Deux lignes parallèles
Everything's alright when
Tout va bien quand
She calls me back
Elle me rappelle
She calls me back
Elle me rappelle
Look at me and don't you lie
Regarde-moi et ne mens pas
I could be your sacrifice
Je pourrais être ton sacrifice
But don't you hold your head up high
Ne sois pas fière
For bullshit I do not have time
Pour les conneries, je n'ai pas le temps
I could be an old tattoo
Je pourrais être un vieux tatouage
To remind me when I get bad news
Pour me rappeler du moment où j'ai appris la mauvaise nouvelle :
That I do not exist to die
Je n'existe pas pour mourir
But live to die while saving you
Mais je vis pour mourir en te sauvant
Does it bite at your edges?
Est-ce que ça te dérange ?
Do you lie awake restless?
Est-ce que ça te maintient éveillée, agitée ?
Why am I so obsessive?
Pourquoi je suis si obsessionnel ?
Hanging on to every sentence?
Suspendu à chaque phrase ?
This town's the same as you left it
Cette ville est telle que tu l'as laissée
Your page was blank but I read it
Ta page était blanche mais je l'ai lue
I still dial 822993167
Je compose encore le 822993167
Oh, there was heaven in your eyes
Oh, il y avait le paradis dans tes yeux
I was not baptized
Je n'étais pas baptisé
Everything's alright when
Tout va bien quand
She calls me back
Elle me rappelle
She calls me back
Elle me rappelle
Lost for a long time
Perdus pendant un long moment
Two parallel lines
Deux lignes parallèles
Everything's alright when
Tout va bien quand
She calls me back
Elle me rappelle
She calls me back
Elle me rappelle
The radio is taunting me
La radio me nargue
Every song a minor key
Chaque chanson est en mineur
And I don't get much sleep most nights
Et la plupart des nuits je ne dors pas
I'm seeing you in every dream
Je te vois dans chaque rêve
If only I could wake you up
Si seulement je pouvais te réveiller
If only I could fall asleep
Si seulement je pouvais m'endormir
I'll love you when the oceans dry
Je t'aimerai quand les océans s'assécheront
I'll love you when the rivers freeze
Je t'aimerais quand les rivières gèleront
Does it bite at your edges?
Est-ce que ça te dérange ?
Do you lie awake restless?
Est-ce que ça te maintient éveillée, agitée ?
Why am I so obsessive?
Pourquoi je suis si obsessionnel ?
Hanging on to every sentence?
Suspendu à chaque phrase ?
This town's the same as you left it
Cette ville est telle que tu l'as laissée
Your page was blank but I read it
Ta page était blanche mais je l'ai lue
I still dial 822993167
Je compose encore le 822993167
Oh, there was heaven in your eyes
Oh, il y avait le paradis dans tes yeux
I was not baptized
Je n'étais pas baptisé
Everything's alright when
Tout va bien quand
She calls me back
Elle me rappelle
She calls me back
Elle me rappelle
Lost for a long time
Perdus pendant un long moment
Two parallel lines
Deux lignes parallèles
Everything's alright when
Tout va bien quand
She calls me back
Elle me rappelle
She calls me back
Elle me rappelle
When she calls me back
Quand elle me rappelle
All the pain I should have saved
Tout la douleur que j'aurais dû garder
Oh, I was too afraid of living life in your footsteps
J'avais trop leur de vivre ma vie dans tes pas
In your heart or in your way
Dans ton coeur ou dans ton chemin
Oh, I was too afraid of living life in your footsteps
J'avais trop leur de vivre ma vie dans tes pas
Living life in your footsteps
Vivre ma vie dans tes pas
Living life in your footsteps
Vivre ma vie dans tes pas
Still she calls me back
Pourtant elle me rappelle
Still she calls me
Pourtant elle m'appelle
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment