Call us what we are, toxic from the start
Can't pretend that I was in the dark
When you met my friends, didn't even try with them
I should've known right then
Appelle-nous ce que nous sommes, toxiques dès le départ
Je ne peux pas prétendre que j'étais dans le noir
Quand tu as rencontré mes amis, tu n'as même pas essayé avec eux
J'aurais dû le savoir à ce moment-là
That you were jealous and possessive
So manipulatin'
Honestly, impressive
You had me participatin'
Que tu étais jaloux et possessif
Si manipulateur
Honnêtement, impressionnant
Tu m'as fait participer
(Refrain)
Back then, when I was runnin' out of your place
I said, "I never wanna see your face"
I meant I couldn't wait to see it again
We were toxic till the end
Uh-huh, 'cause even when I said it was over
You heard, "Baby, can you pull me in closеr?"
You were plotting how to stay in my head
Wе were toxic till the end
A l'époque, quand je sortais en courant de chez toi
J'ai dit, "Je ne veux plus jamais voir ton visage"
Je voulais dire que je ne pouvais pas attendre de le revoir
Nous étions toxiques jusqu'à la fin
Uh-huh, parce que même quand j'ai dit que c'était fini
Tu as entendu, "Bébé, peux-tu me rapprocher?"
Tu complotais comment rester dans ma tête
Nous étions toxiques jusqu'à la fin
Ladies and gentlemen, I present to you: The Ex
Mesdames et messieurs, je vous présente : L'Ex
His favourite game is chess, who would ever guess?
Playing with the pieces in my chest
Now he's on the screen and saying, "Don't leave"
You stole that line from me
Son jeu préféré est les échecs, qui l'aurait deviné?
Jouant avec les pièces dans ma poitrine
Maintenant il est sur l'écran et dit, "Ne pars pas"
Tu as volé cette ligne de moi
'Cause you're just jealous and possessive
So manipulatin'
Honestly, impressive
You had me participatin'
Parce que tu es juste jaloux et possessif
Si manipulateur
Honnêtement, impressionnant
Tu m'as fait participer
(Refrain)
Back then, when I was runnin' out of your place
I said, "I never wanna see your face"
I meant I couldn't wait to see it again
We were toxic till the end
Uh-huh, 'cause even when I said it was over
You heard, "Baby, can you pull me in closer?"
You were plotting how to stay in my head
We were toxic till the end, end, end
A l'époque, quand je sortais en courant de chez toi
J'ai dit, "Je ne veux plus jamais voir ton visage"
Je voulais dire que je ne pouvais pas attendre de le revoir
Nous étions toxiques jusqu'à la fin
Uh-huh, parce que même quand j'ai dit que c'était fini
Tu as entendu, "Bébé, peux-tu me rapprocher?"
Tu complotais comment rester dans ma tête
Nous étions toxiques jusqu'à la fin, fin, fin
I can forgive you for a lot of things
For not giving me back my Tiffany rings
I'll never forgive you for one thing, my dear
You wasted my prettiest years
Je peux te pardonner pour toutes les choses
Pour ne pas m'avoir rendu mes bagues Tiffany
Je ne te pardonnerai jamais pour une chose, mon cher
Tu as gaspillé mes plus belles années
(Refrain)
Back then, when I was runnin' out of your place
I said, "I never wanna see your face"
I meant I couldn't wait to see it again
We were toxic
Uh-huh, 'cause even when I said it was over
You heard, "Baby, can you pull me in closer?"
You were plotting how to stay in my head
We were toxic till the end, end, end
We were toxic till the end, end, end
A l'époque, quand je sortais en courant de chez toi
J'ai dit, "Je ne veux plus jamais voir ton visage"
Je voulais dire que je ne pouvais pas attendre de le revoir
Nous étions toxiques
Uh-huh, parce que même quand j'ai dit que c'était fini
Tu as entendu, "Bébé, peux-tu me rapprocher?"
Tu complotais comment rester dans ma tête
Nous étions toxiques jusqu'à la fin, fin, fin
Nous étions toxiques jusqu'à la fin, fin, fin
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment