BETTER DAYS
JOURS MEILLEURS
I swear to God
Je jure devant Dieu
I can do it again
Je peux le refaire
Living on better days
Vivre des jours meilleurs
I don't have further choice
Je n’ai plus le choix
I swear on me
Je le jure sur moi
I won't dive in my sins
Je ne plongerai pas dans mes péchés
I will quiet my thoughts
Je vais calmer mes pensées
Simply walk on my own
Je marche tout seul simplement
Working late night, scared of tomorrow
Je travaille tard dans la nuit, j'ai peur du lendemain
Tell me how does it feel not to struggle
Dis-moi ce que ça fait de ne pas lutter
If it's a matter of peace, where do I go
Si c'est une question de paix, où vais-je aller ?
Take all of my money, if it shuts down
Prendre tout mon argent, s'il est bloqué
All of this voice in my head
Toutes ces voix dans ma tête
Why they here for
Pourquoi elles sont là
If cannot just blow'em off
Si on ne peut pas les envoyer balader
How do they go ?
Comment s'en vont-elles ?
Trynna live a little long', for the love now
J'ai essayé de vivre un peu plus longtemps, pour l'amour maintenant
I need to try
J'ai besoin d'essayer
And I know, I know, I know, I know, I know
Et je sais, je sais, je sais, je sais, je sais
It's the life that I was choosing
C’est la vie que j'ai choisie
And I try, I try, I try, I try again
Et j’essaie, j’essaie, j’essaie, j’essaie encore
Every time to fall back on it
Chaque fois que je dois me rétracter
Now I ride, alone and late at night for hours
Maintenant je roule, seul et tard la nuit pendant des heures
To distract the devil in me
Pour distraire le diable en moi
Cuz I can't let me down anymore
Parce que je ne peux plus me laisser tomber
I swear to God
Je jure devant Dieu
I can do it again
Je peux le refaire
Living on better days
Vivre des jours meilleurs
I don't have further choice
Je n’ai plus le choix
I swear on me
Je le jure sur moi
I won't dive in my sins
Je ne plongerai pas dans mes péchés
I will quiet my thoughts
Je vais calmer mes pensées
Simply walk on my own
Je marche tout seul simplement
What you got ?
Qu’est-ce que tu as ?
Sick again ?
Encore malade ?
Take a pause
Fais une pause
You don't like it, just get it
Tu n’aimes pas ça, il suffit de le prendre
You should matter, understand it
Tu devrais avoir de l'importance, comprends-le
Evolutionning and
Perpétuelle évolution et
You should mean it
Tu devrais être sincère
Ain't a gimmick
N’est-ce pas un caprice
I got us a problem
J’ai un problème
Now you work it
Maintenant tu le travailles
Don't escape it
Ne t'en détourne pas
But How could I really believe, A yem
Mais comment pourrais-je vraiment croire, un yema
How could I say what I feel, A yema
Comment pourrais-je dire ce que je ressens, un yema
I don't want you to be worried, A yema
Je ne veux pas que tu sois inquiet, A yema
Every day I wanna leave a yema
Chaque jour je veux laisser un yema
And I know, I know, I know, I know
Et je sais, je sais, je sais, je sais
It's the life that I was choosing
C’est la vie que j'ai choisie
And I try, I try, I try, Itry again
Et j’essaie, j’essaie, j’essaie, j’essaie encore
Every time to fall back on it
Chaque fois que je dois me rétracter
Now I ride, alone and late at night for hours
Maintenant je roule, seul et tard la nuit pendant des heures
To distract the evil in me
Pour distraire le mal en moi
I cannot let me down anymore
Je ne peux plus me laisser tomber
I swear to God
Je jure devant Dieu
I might do it again
Je pourrais le refaire
Living all for the edge
Vivre tout au bord du gouffre
With a gun on my thoughts
Avec un pistolet sur mes pensées
I swear on me
Je le jure sur moi
If I die on the ring
Si je meurs sur le ring
It will quiet my thoughts
Ça calmera mes pensées
Simply walk on my own
Je marche tout seul simplement
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment