Note du traducteur :
Ne connaissant absolument rien de l'allemand, cette traduction a été effectuée avec l'aide de Google Traduction, Reverso puis corrigée par des dictionnaires Allemand-Français en ligne.
Explications :
Ce morceau concerne la Bataille de Flers-Courcelette s'étant déroulée en Septembre 1916, lors de la Bataille de la Somme. Cette bataille est célèbre pour avoir introduit pour la première fois de l'histoire les chars d'assaut. Menée par les britanniques, canadiens et néo-zélandais, l'objectif de cette bataille était de percer les lignes allemandes mais il ne fut pas atteint, toutefois, elle permit la libération des villages de Courcelette, de Martinpuich et de Flers.
___________
Im Foureaux-Riegel tief eingegraben
Enfouis sous le verrou de Foureaux
Im Regelbeschuss durch Gasgranaten
Régulièrement bombardés par des grenades à gaz
Der Engländer will den Vorstoß wagen
Les anglais veulent faire une percée
Niemals untergehen
Ils ne cèdent pas
Im Zwischengelände, in Nebelschwaden
Dans les zones intermédiaires, dans la brume
Sieht man Tommys durch den Nebel jagen
On peut voir les Tommys courir à travers le brouillard
Die linke Flanke nimmt schweren Schaden
Le flanc gauche subit de graves dégâts
Der Sturmtrupp bleibt bestehen
Les Sturmtruppen restent en position
Kampflos untergehen
Mourir sans se battre ?
Nein, der Sturmtrupp bleibt bestehen
Non, les Sturmtruppen restent ici
Bis zum letzten Atemzug
Jusqu'au dernier souffle
Wir kämpfen bis aufs Blut
Nous combattrons jusqu'à la mort
Kampflos untergehen
Mourir sans se battre ?
Nein, der Sturmtrupp bleibt bestehen
Non, les Sturmtruppen restent ici
Bis zum letzten Atemzug
Jusqu'au dernier souffle
Wir kämpfen bis aufs Blut
Nous combattrons jusqu'à la mort
Hände gerührt
Les mains blessées
Spaten zur Hand
La bêche à portée de main
Sandsäcke füllen
On remplit les sacs de sable
Graben bemannt
Tranchée gardée
Stiefel verzurrt
Bottes nouées
Gewehr angelegt
Fusils armés
Blick geradeaus
Le regard droit
Der Sturmtrupp verlegt
Les Sturmtruppen se déplacent
Hände gerührt
Les mains blessées
Spaten zur Hand
La bêche à portée de main
Sandsäcke füllen
On remplit les sacs de sable
Graben bemannt
Tranchée gardée
Stiefel verzurrt
Bottes nouées
Gewehr angelegt
Fusils armés
Blick geradeaus
Le regard droit
Der Sturmtrupp verlegt
Les Sturmtruppen se déplacent
Aus dem Graben durch das Niemandsland
De la tranchée à ce no man's land
Vorwärts Männer, leistet Widerstand!
Soldats, en avant ! Résistez !
Menschenmassen aus der Nebelwand
Des foules se déversent dans la brume
Der Sturmtrupp mit dem Spaten in der Hand
Les Sturmtruppen avec leurs pelles à la main
Aus dem Graben durch das Niemandsland
De la tranchée à ce no man's land
Vorwärts Männer, leistet Widerstand!
Soldats, en avant ! Résistez !
Menschenmassen aus der Nebelwand
Des foules se déversent dans la brume
Der Sturmtrupp mit dem Spaten in der Hand
Les Sturmtruppen avec leurs pelles à la main
Die Melder kamen nicht zurück
Les éclaireurs ne sont pas revenus
Der Tommy rollt den Graben auf
Les Tommys bondissent dans nos tranchées
Sie dezimieren uns Stück um Stück
Ils nous déciment petit à petit
Männer ergeben sich zuhauf
Les hommes se rendent en masse
Wir verlagern den Beschuss
Nous déplaçons l'offensive
Die Munition wird knapp
Les munitions s'épuisent
Granaten im Überfluss
On lance des grenades à tout va
Regnen auf uns hinab
Elles pleuvent sur nous
Wo bleibt unsere Verstärkung
Où sont nos renforts ?
Wir brauchen Rückendeckung
Il nous faut du soutien
Die zweite Kompanie
La Deuxième Compagnie
Wäre jetzt unsere Rettung
C'est notre unique chance d'être sauvé
Aus dem Graben durch das Niemandsland
De la tranchée à ce no man's land
Vorwärts Männer, leistet Widerstand!
Soldats, en avant ! Résistez !
Menschenmassen aus der Nebelwand
Des foules se déversent dans la brume
Der Sturmtrupp mit dem Spaten in der Hand
Les Sturmtruppen avec leurs pelles à la main
Aus dem Graben durch das Niemandsland
De la tranchée à ce no man's land
Vorwärts Männer, leistet Widerstand!
Soldats, en avant ! Résistez !
Menschenmassen aus der Nebelwand
Des foules se déversent dans la brume
Der Sturmtrupp mit dem Spaten in der Hand
Les Sturmtruppen avec leurs pelles à la main
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment