I thought I told you to wait in the car
I thought I told you to wait in the car
What's she doing now
Je pensais t’avoir dit d’attendre dans la voiture
Je pensais t’avoir dit d’attendre dans la voiture
Que fait-elle maintenant
Has the encore come yet
And the bravas and bouquets
Don't tell me, don't tell me
Someday I'll find a mind of my own
'Til then, I'm content to hear her say
Le rappel est encore là
Et les bravas et les bouquets
Ne me le dis pas, ne me le dis pas
Un jour je trouverai mon propre esprit
'Jusqu’à ce que, je suis content de l’entendre dire
I thought I told you to wait in the car
I thought I told you to wait in the car
Je pensais t’avoir dit d’attendre dans la voiture
Je pensais t’avoir dit d’attendre dans la voiture
I'll turn on the radio
And look at myself in the rear-view mirror
I know she has an image to protect
I know she's not just being mean when she screams
Je vais allumer la radio
Et me regarder dans le rétroviseur
Je sais qu’elle a une image à protéger
Je sais qu’elle n’est pas méchante quand elle crie
I thought I told you to wait in the car
What's she doing now
Meeting leaders of the Free World
Je pensais t’avoir dit d’attendre dans la voiture
Qu’est-ce qu’elle fait maintenant
Rencontre des dirigeants du monde libre
She's dressed in black, she's their poster girl
Don't tell me, don't tell me
I know she has an image to protect
I know she's not just being mean when she screams
Elle est habillée en noir, c'est leur tête d'affiche
Ne me dites pas, ne me dites pas
Je sais qu'elle a une image à protéger
Je sais qu'elle n'est pas seulement méchante quand elle crie
I thought I told you to wait in the car
I thought I told you to wait in the car
I thought I told you to wait in the car
I thought I told you to wait in the car
Je pensais t’avoir dit d’attendre dans la voiture
Je pensais t’avoir dit d’attendre dans la voiture
Je pensais t’avoir dit d’attendre dans la voiture
Je pensais t’avoir dit d’attendre dans la voiture
Just a glimpse of it all
Just a taste of it all
Just one foot in the door
In the door of dreamland, in the door of dreamland
I thought I told you to wait in the car
Juste un aperçu de tout
Juste un avant-goût de tout
Un pied dans la porte
Dans la porte du pays des rêves, dans la porte du pays des rêves
Je pensais t’avoir dit d’attendre dans la voiture
Walking in on an afternoon tryst
Can be a source of embarrassment
Embarrassment for all concerned
Don't tell me, don't tell me
In my wildest dreams
I never thought of Warren Beatty as a rival
L'après-midi d'un rendez-vous galant
Peut être source d’embarras
Embarras pour tous les intéressés
Ne me le dis pas, ne me le dis pas
Dans mes rêves les plus fous
Je n’ai jamais pensé à Warren Beatty comme un rival
I thought I told you to wait in the car
I thought I told you to wait in the car
I thought I told you to wait in the car
I thought I told you to wait in the car
Je pensais t’avoir dit d’attendre dans la voiture
Je pensais t’avoir dit d’attendre dans la voiture
Je pensais t’avoir dit d’attendre dans la voiture
Je pensais t’avoir dit d’attendre dans la voiture
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment