Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Political Science» par Randy Newman

Science politique

No one likes us, I don't know why
Personne ne nous aime, je ne sais pas pourquoi
We may not be perfect, but heaven knows we try
Nous ne sommes peut-être pas parfaits, mais Dieu sait que nous essayons
And all around, even our old friends put us down
Et tout autour, même nos anciens amis nous rabaissent
Let's drop the big one and see what happens
Laissons tomber la Grosse et voyons ce qui se passe

We give them money, but are they grateful?
On leur donne de l’argent, mais sont-ils reconnaissants ?
No, they're spiteful and they're hateful
Non, ils sont méchants et haineux
They don't respect us, so let's surprise them
Ils ne nous respectent pas, alors surprenons-les
We'll drop the big one and pulverize them
Nous allons lâcher la Grosse et les pulvériser

Asia's crowded, Europe's too old
L'Asie est surpeuplée, l'Europe est trop vieille
Africa is far too hot and Canada's too cold
L'Afrique est beaucoup trop chaude et le Canada trop froid
And South America stole our name
Et l'Amérique du Sud a volé notre nom
Let's drop the big one, there'll be no one left to blame us
Laissons tomber la Grosse, il n'y aura plus personne pour nous blâmer

We'll save Australia
On sauvera l'Australie
Don't wanna hurt no kangaroo
On ne veut pas blesser un kangourou
We'll build an all-American amusement park there
On y construira un parc d'attractions entièrement américain
They got surfing too
Ils font aussi du surf

Boom goes London, boom Paris
Londres fait boum, boum sur Paris
More room for you and more room for me
Plus de place pour toi et plus de place pour moi
And every city the whole world 'round
Et chaque ville dans le monde entier
Will just be another American town
Ne sera qu'une autre ville américaine
Oh, how peaceful it'll be
Oh, comme ce sera paisible
We'll set everybody free
Nous libérerons tout le monde
You wear a Japanese kimono, babe
Tu porteras un kimono japonais, chérie
There'll be Italian shoes for me
Il y aura des chaussures italiennes pour moi
They all hate us anyhow
Ils nous détestent tous de toute façon
So let's drop the big one now
Alors, laissons tomber la Grosse maintenant
Let's drop the big one now
Laissons tomber la Grosse maintenant

__________
(source genius)
Le titre parle de la culture et des attitudes américaines, en particulier de la politique étrangère américaine de l’époque. La chanson a été écrite après l’offensive du Têt au Vietnam et les attaques des États-Unis contre le Laos et le Cambodge. À l’époque, les États-Unis avaient la réputation d’être une sorte de tyran.
Bien que la chanson aborde un sujet plutôt sombre, à savoir la perspective d’une annihilation nucléaire mondiale, Randy Newman traite le sujet avec un haut degré d’humour pince-sans-rire et d’ironie. La chanson est l’un des morceaux les plus optimistes de l’album, et elle sert en quelque sorte de nettoyant pour le palais après le très triste « Old Man ».

 
Publié par 239667 5 5 7 le 14 octobre 2024 à 7h48.
Sail Away
Chanteurs : Randy Newman
Albums : Sail Away

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000