Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Force of Nature» par Lizzy McAlpine

Who am I if not your lover?
Force of nature, big fish on a line
Who are you if all you want is time?
Who are we when all this settles?
Standing face to face, a hand to God
What I want has never been this hard

Qui suis-je si je ne suis pas ton amoureux ?
Force de la nature, gros poisson à la ligne
Qui es-tu si tout ce que tu veux c'est du temps ?
Qui sommes-nous une fois que tout cela se tasse ?
Face à face, une main vers Dieu
Ce que je veux n'a jamais été aussi difficile

I know I had a hand in
The falling of the sword
The crashing of the car
No one could stop it
I know when you go out
You wanna hear my name
You wanna take the blame
It's automatic

Je sais que j'ai joué un rôle dans
La chute de l'épée
L'accident de la voiture
Personne ne pouvait l'arrêter
Je sais que quand tu sors
Tu veux entendre mon nom
Tu veux prendre le blâme
C'est automatique

(Refrain)
But nobody (Nobody) knows better (Knows better)
Than I do (Mm)
Nobody (Nobody) knows better (Knows better)
Knows better than I do

Mais personne (Personne) ne sait mieux (Sait mieux)
Que moi (Mm)
Personne (Personne) ne sait mieux (Sait mieux)
Sait mieux que moi

What a constant surprise
Seeing your face there
In the doorway
You are еxactly the past
I don't want to drag up
All the things that we wеre
All the things that we never got a chance to be
None of it matters
None of it matters
None of it matters
None of it matters
None of it matters
None of it matters
None of it matters to me

Quelle surprise constante
De voir ton visage là
Dans l'encadrement de la porte
Tu es exactement le passé
Que je ne veux pas raviver
Toutes les choses que nous étions
Toutes les choses que nous n'avons jamais eu la chance d'être
Rien de tout cela n'a d'importance
Rien de tout cela n'a d'importance
Rien de tout cela n'a d'importance
Rien de tout cela n'a d'importance
Rien de tout cela n'a d'importance
Rien de tout cela n'a d'importance
Rien de tout cela n'a d'importance pour moi

What is this if not the ending?
See me off with grace, and let it go
Who are you now that you're all alone?

Qu'est-ce que c'est si ce n'est pas la fin ?
Dis-moi au revoir avec grâce, et laisse partir
Qui es-tu maintenant que tu es tout seul ?

 
Publié par 47996 2 3 6 le 11 octobre 2024 à 6h50.
Older
Chanteurs : Lizzy McAlpine
Albums : Older

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000