Beneath the mountain's ancient brow
Sous le vieux sommet de la montagne
The caverns deep are echoing now
Retentissent des échos des profondes cavernes
We're beating the iron, we're breaking the stone
Nous battons le fer, nous brisons la pierre
In halls of rock, we're forging our home
Dans des salles de pierre, nous forgeons notre foyer
The hammers dance, the forges sing
Dansent les marteaux, chantent les forges
With ores and jewels on golden rings
Nos anneaux dorés sont sertis de joyaux
With magical power, as lineage commands
Ils détiennent tout un héritage de pouvoirs magiques
We're smithing our fame with the skill of our hands
Nous forgeons notre renommée grâce à l'habileté de nos mains
With axes sharp and shields so strong
De nos haches tranchantes et puissants boucliers
We guard our realm, where we belong
Nous protégeons notre royaume, notre foyer
An oath made of iron, a race made of stone
C'est un serment de fer, un peu de pierre
I'll honor the blood of my brothers until I die
J'honorerai le sang de mes frères jusqu'à la mort
Die! If I have to, I'll die
Mourir ! Si je le dois, je mourrai
Die! The brotherhood will fight
Mourir ! La fraternité combattra
Fight! I'm meant to be a dwarf
Combat ! Je suis censé être un nain
Till the moment that I die
Jusqu'à ma mort
Die! If I have to, I'll die
Mourir ! Si je le dois, je mourrai
Die! The brotherhood will fight
Mourir ! La fraternité combattra
Fight! I'm meant to be a dwarf
Combat ! Je suis censé être un nain
The promise of all
C'est la promesse absolue
I will be the fire of the morning light (I swear!)
Je serai le feu de l'aube (Je le jure !)
I will be the white of the mountain high (I swear!)
Je serai le blanc du sommet de la montagne (Je le jure !)
I will be the hammer beating on the anvil
Je serai le marteau qui frappe l'enclume
To be a dwarf, it's an oath we swearing us all
Etre un nain, c'est un serment que nous prêtons tous
Fire of the morning light (I swear!)
Le feu de l'aube (Je le jure !)
I will be the white of the mountain high (I swear!)
Je serai le blanc du sommet de la montagne (Je le jure !)
I will be the hammer beating on the anvil
Je serai le marteau qui frappe l'enclume
To be a dwarf, it's our oath, and will be forevermore
Etre un nain, c'est notre serment et il le sera pour toujours
Around the hearth, when day is done
Au crépuscule, autour du feu
We share our tales with ale and fun
Nous partageons nos histoires avec des rires et de la bière
Surrounding the fire, in tunnels so deep
Encerclant le feu, dans de si profonds tunnels
In halls of rock, our oaths we keep
Dans des salles de pierre, nous gardons nos serments
Of battles fierce, of brothers gone
De batailles féroces, de frères disparus
Their memories live in our song
Leurs souvenirs vivent dans nos chansons
When hammering sounds, our voices will rise
Au son du marteau, nos voix s'élèveront
These stories will guide us as torches into the night
Ces récits nous guideront comme des torches au coeur de la nuit
To be a dwarf, an oath that surrounds me
Etre un nain, c'est un serment qui me domine
Like a storm whitens the mountain
Comme une tempête qui blanchit la montagne
Like a fire scorches the stone
Comme un feu qui brûle la pierre
To be a dwarf, an oath that surrounds me
Etre un nain, c'est un serment qui me domine
As a legend yet untold
Comme une légende encore inconnue
(As a legend yet untold!)
(Comme une légende encore inconnue !)
Die! If I have to, I'll die
Mourir ! Si je le dois, je mourrai
Die! The brotherhood will fight
Mourir ! La fraternité combattra
Fight! I'm meant to be a dwarf
Combat ! Je suis censé être un nain
The promise of all
C'est la promesse absolue
I will be the fire of the morning light (I swear!)
Je serai le feu de l'aube (Je le jure !)
I will be the white of the mountain high (I swear!)
Je serai le blanc du sommet de la montagne (Je le jure !)
I will be the hammer beating on the anvil
Je serai le marteau qui frappe l'enclume
To be a dwarf, it's an oath we swearing us all
Etre un nain, c'est un serment que nous prêtons tous
Fire of the morning light (I swear!)
Le feu de l'aube (Je le jure !)
I will be the white of the mountain high (I swear!)
Je serai le blanc du sommet de la montagne (Je le jure !)
I will be the hammer beating on the anvil
Je serai le marteau qui frappe l'enclume
To be a dwarf, it's our oath, and will be forevermore
Etre un nain, c'est notre serment et il le sera pour toujours
Like a storm whitens the mountain
Comme une tempête qui blanchit la montagne
Like a fire scorches the stone
Comme un feu qui brûle la pierre
To be a dwarf, an oath that surrounds me
Etre un nain, c'est un serment qui me domine
As a legend yet untold
Comme une légende encore inconnue
Yet untold!
Encore inconnue !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment