Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Street Life» par Neil Diamond

La vie de la rue

Hey, let me show you the street life
Hé, laisse-moi te montrer la vie dans la rue
Hey, let me show you the finks
Hé, laisse-moi te montrer les balances
The punks, the judge, the junkies
Les punks, le juge, les junkies
Stay close to me for a while
Reste près de moi un moment
For a while, for a while
Un moment, un moment

Say boy, you got to get street wise
Dis garçon, tu dois devenir un sage de la rue
Hey, little boy
Hé, petit garçon
You're a babe in arms
Tu es un bébé
Stay out of harm's way
Reste à l'écart du danger
Wait right here with me for a while
Attends là avec moi un moment
For a while, for a while
Un moment, un moment

Street life, hell in the city
La vie dans la rue, l'enfer de la ville
You got to really watch out for that
Tu dois vraiment faire attention à ça
Street life
La vie de la rue
Say, it ain't pretty
Je te le dis, ce n'est pas joli
You got to know your way around
Il faut savoir se repérer
Or somehow you might get hurt
Ou d'une façon ou d'une autre, tu pourrais être blessé
Get hurt, get hurt
Être blessé, être blessé

Say, let me show you the night life
Dis, laisse-moi te montrer la vie de la nuit
Say, let me show you the queens
Dis, laisse-moi te montrer les queens
The dudes, the class, the crudes
Les mecs, la classe, les brutes
The folks that inhabit the night
Les gens qui peuplent la nuit
Let me set it right
Laisse-moi faire les choses bien

I'm gonna give you my warning
Je vais te donner mes mises en garde
I'm gonna tell you the street's alive
Je vais te dire que la rue est vivante
The sound of jive
Le son du jive
You've just arrived
Tu viens d'arriver
Try it for size for a while, for a while
Essaie pour jauger un moment, un moment

Street life, hell in the city
La vie dans la rue, l'enfer de la ville
You got to really watch out for that
Tu dois vraiment faire attention à ça
Street life
La vie de la rue
Say, it ain't pretty
Je te le dis, ce n'est pas joli
You got to know your way around
Il faut savoir se repérer
Or somehow you might get hurt
Ou d'une façon ou d'une autre, tu pourrais être blessé
Get hurt, get hurt
Être blessé, être blessé

____________
Neil Diamond a expliqué au magazine Q de juillet 2008 la façon dont cette chanson a été un défi pour lui, celui de l'écrire avec un seul accord.
"I used every trick in the book to keep it interesting melodically, going to all these crazy, nutty places. Within the restrictions of writing with one chord, I found a freedom that I'd never found before."
"J'ai utilisé toutes les astuces possibles pour la rendre intéressante mélodiquement, en allant dans tous ces endroits fous et déjantés. Dans les limites de l'écriture avec un seul accord, j'ai trouvé une liberté que je n'avais jamais trouvée auparavant."

 
Publié par 239667 5 5 7 le 7 octobre 2024 à 7h20.
Beautiful Noise
Chanteurs : Neil Diamond

Voir la vidéo de «Street Life»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000