On the crest of the wave
A la tête de la vague
On the point of the blade
A la pointe de ma lame
It will carry me
Me portera
My odyssey
Mon odyssée
On the drift of the wind
A la dérive du vent
On the course of the kin
Parmi les courses des empires
It will carry me
Me portera
My odyssey
Mon odyssée
And out across the sea
Et par-delà la mer
I will prowl for the wolves of war
Je rôderai tels des loups de guerre
The ocean it calls to me
L'océan m'appelle
Gives me something to fight for
L'océan me donne une raison de me battre
Follow in the footsteps
Suis les traces
Take a leap of faith and
Fais un Saut de la Foi et
Ride with the wind
Galope avec le vent
Borne upon the turning tides
à la portée des marées
My fate will follow me
Mon destin me suivra
Trials to begin
S'ouvrent les épreuves
Out upon a world so wide
Sur un monde bien vaste
I face my odyssey
Où j'affronterai mon odyssée
On the crest of the wave
A la tête de la vague
On the point of the blade
A la pointe de ma lame
It will carry me
Me portera
My odyssey
Mon odyssée
On the drift of the wind
A la dérive du vent
On the course of the kin
Parmi les courses des empires
It will carry me
Me portera
My odyssey
Mon odyssée
Within the walls of change
Au coeur des murs du changement
Where the voices of all are heard
Où toutes voix font échos
Under faces of fear they reign
Les voilà à régner sur la peur
We will hunt them upon their words
Mais nous suivrons leurs paroles pour les éradiquer
Crimson are the rivers
Pourpres sont les rivières
Justice in my hands I
Mais la justice est entre mes mains !
Ride with the wind
Galope avec le vent
Borne upon the turning tides
à la portée des marées
My fate will follow me
Mon destin me suivra
Trials to begin
S'ouvrent les épreuves
Out upon a world so wide
Sur un monde bien vaste
I face my odyssey
Où j'affronterai mon odyssée
On the crest of the wave
A la tête de la vague
On the point of the blade
A la pointe de ma lame
It will carry me
Me portera
My odyssey
Mon odyssée
On the drift of the wind
A la dérive du vent
On the course of the kin
Parmi les courses des empires
It will carry me
Me portera
My odyssey
Mon odyssée
On the twist of the road
Au détour de la route
On the shores ever gold
Sur ces rives dorées à jamais
It will carry me
Me portera
My odyssey
Mon odyssée
On the peak of the ridge
Au sommet d'une crête
On each side of the bridge
A chaque bord du pont
It will carry me
Me portera
My odyssey
Mon odyssée
Winds on the ocean carry me
Les vents océaniques me portent
Winds on the ocean set me free
Les vents océaniques me libèrent
Winds on the ocean carry me
Les vents océaniques me portent
From the fading dawn of time
Depuis que s'estompe l'aube des temps
Winds on the ocean set me free
Les vents océaniques me libèrent
We will flow across the lines
Nous franchirons toutes les limites
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment