Sick and tired of gettin' older
Malade et fatigué de vieillir
I keep getting lost tryin' to find my way
Je continue de me perdre en essayant de trouver mon chemin
Lookin' for love in every corner
Cherchant l'amour dans chaque coin
Night after night
Nuit après nuit
But every street light looks the same
Mais chaque lampadaire se ressemble
So I'm takin' the chance, walkin' away, breakin' the rules
Alors je prends le risque, je m'en vais, je brise les règles
Nobody here can tell me what to do
Personne ici ne peut me dire quoi faire
I'm out on my own, makin' my way
Je suis seul, en train de tracer mon chemin
Tryin' to be someone that I can be proud of one day
Essayant d'être quelqu'un dont je pourrai être fier un jour
I'm out on my own, doing it my way
Je suis seul, en train de le faire à ma manière
I gotta be tough, gotta be stronger
Je dois être dur, je dois être plus fort
And take the time to understand
Et prendre le temps de comprendre
This city can't get any colder
Cette ville ne peut pas devenir plus froide
Stab you in the back
Te poignarder dans le dos
While shakin' your hand
Tout en te serrant la main
So I'm takin' the chance, walkin' away, breakin' the rules
Alors je prends le risque, je m'en vais, je brise les règles
Nobody here can tell me what to do
Personne ici ne peut me dire quoi faire
I'm out on my own, makin' my way
Je suis seul, en train de faire mon chemin
Tryin' to be someone that I can be proud of one day
Essayant d'être quelqu'un dont je pourrai être fier un jour
Doing it my own way, yeah (Oh)
Le faisant à ma manière, ouais (Oh)
I'm takin' the chance, walkin' away, breakin' the rules
Je prends le risque, je m'en vais, je brise les règles
Nobody here can tell me what to do
Personne ici ne peut me dire quoi faire
I'm out on my own, makin' my way
Je suis seul, en train de faire mon chemin
Tryin' to be someone that I can be proud of one day
Essayant d'être quelqu'un dont je pourrai être fier un jour
I'm out on my own, doing it my way
Je suis seul, le faisant à ma manière
Doing it my way
Le faisant à ma manière
Doing it my own way
Le faisant à ma manière
Ho, yeah
Ho, ouais
My, own life
Ma propre vie
Ho, yeah
Ho, ouais
___________
Explication...
Jack Savoretti exprime le sentiment de fatigue et de frustration face au vieillissement et à la difficulté de trouver son propre chemin dans la vie. Le narrateur se sent perdu malgré ses efforts pour trouver l'amour et se heurte à des déceptions répétées. Il décide de prendre des risques, de s'éloigner des règles imposées par les autres et de suivre son propre chemin. En affrontant les défis et en se forçant à être plus fort, il explique qu'il cherche à devenir quelqu'un dont il pourra être fier. La ville où il vit semble froide et les gens qu'il croyais être ces amis trahis, il soulignent la difficulté de cette luttes pour devenir une personne qu'il pourrait être fier.
Paroles et traduction de QC-Fank Castle :)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment