Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Smoke & a Light» par Ole 60

Late night, wide awake, laying here alone
Tard dans la nuit, bien éveillé, allongé seul ici
One o'clock on the dot, when I called, and she ain't picking up the phone
Une heure pile, quand j'ai appelé, et elle ne répond pas au téléphone
A couple hours later, get a call from her saying that she'll be home in the morn'
Quelques heures plus tard, je reçois un appel d'elle disant qu'elle sera à la maison demain matin.
Says she's staying with some friends for the night, 'nd she's alright
Elle dit qu'elle passe la nuit chez des amis et qu'elle va bien
But drank way too much to drive home
Mais qu'elle a trop bu pour rentrer en voiture
I should've known better
J'aurais dû savoir

Whoa-oh, I don't wanna be home tonight
Whoa-oh, je ne veux pas être à la maison ce soir
Whoa-oh, anybody got a smoke and a light
Whoa-oh, quelqu'un a une cigarette et une lumière
Whoa-oh, don't you worry, don't stress that pretty head
Whoa-oh, ne t'inquiète pas, ne stresse pas cette jolie tête
I'll write some songs about whiskey, and cigarettes
J'écrirai quelques chansons sur le whisky et les cigarettes
And wishing I was dead
Et souhaiterai être mort

Now she's hot breathing on another man
Maintenant elle a chaud en respirant un autre homme
Scheming about what she's gonna say to me
Complotant sur ce qu'elle va me dire
'Cause she knows I wanted more
Parce qu'elle sait que j'en voulais plus
But now her clothes are on the floor
Mais maintenant ses vêtements sont par terre
And his hands are where my hands should be
Et ses mains sont là où mes mains devraient être
And it's too late, or maybe it was fate
Et c'est trop tard, ou peut-être que c'était le destin
I should've seen it coming all along
J'aurais dû le voir venir depuis le début
Because a good girl, well, she can only be good until
Parce qu'une fille bien, eh bien, elle ne peut être bien que jusqu'à ce que
All that's good is gone, yeah
Tout ce qui est bien soit parti, ouais

Whoa-oh, I don't wanna be home tonight
Whoa-oh, je ne veux pas être à la maison ce soir
Whoa-oh, anybody got a smoke and a light
Whoa-oh, quelqu'un a une cigarette et une lumière
Whoa-oh, don't you worry, don't stress that pretty head
Whoa-oh, ne t'inquiète pas, ne stresse pas cette jolie tête
I'll write some songs about whiskey, and cigarettes
J'écrirai quelques chansons sur le whisky et les cigarettes
And wishing I was dead
Et souhaiterai être mort

__________
Explication...

Les paroles de cette chanson racontent l'histoire d'un homme qui se sent dévasté après avoir découvert que sa compagne le trompe. Tard dans la nuit, il est éveillé, seul, et tente de la joindre au téléphone sans succès. Quelques heures plus tard, elle l'appelle pour lui dire qu'elle rentrera le matin, affirmant qu'elle est chez des amis et qu'elle va bien. Malgré cela, il se doute de ce qui se passe et se plonge dans l'alcool pour oublier.

L'homme exprime son désir de ne pas rentrer chez lui ce soir-là, cherchant à noyer son chagrin dans le whisky et les cigarettes. Il pense à sa compagne qui est désormais avec un autre homme, et se rend compte qu'il aurait dû voir les signes de l'infidélité dès le début. Il comprend qu'une "bonne fille" ne peut rester bonne que jusqu'à ce que tout ce qui était bon en elle disparaisse.

Finalement, il est consumé par la douleur et le regret, souhaitant presque être mort, incapable de supporter la trahison et la perte de ce qu'il croyait être une relation solide.

Traduction et explication de QC-Frank Castle :)

 
Publié par 3639 1 1 5 le 30 août 2024 à 7h.
Three Twenty Four
Chanteurs : Ole 60

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000