It's been a long day, take off your shoes
La journée a été longue, enlève tes chaussures
It's been a hard year, I'm talking to you
L'année a été difficile, c'est à toi que je parle
Are we gonna make it? 'Cause I have to
Est-ce qu'on va s'en sortir? Parce qu'il le faut
I don't wanna be here but I do
Je ne veux pas être ici, mais je dois l'être
And I called the doctor
Et j'ai appelé le docteur
And he said there's nothing wrong
Et il a dit qu'il n'y a rien d'anormal
And I called the pastor
Et j'ai appelé le pasteur
And he said that love is strong
Et il a dit que l'amour est fort
And there is no answer
Et il n'y a pas de réponse
But I want one anyway
Mais j'en veux une quand même
And I swing the hammer
Et je donne un coupe de marteau
Just as hard as I can take
Aussi fort que possible
And I run away 'cause I ruined mine
Et je m'enfuis parce que j'ai ruiné la mienne
And I fall asleep 'cause I get so tired
Et je m'endors parce que je suis si fatigué
And it's hard to say what the trouble is
Et c'est difficile de dire quel est le problème
I'll run away 'til it's all behind
Je m'enfuirai jusqu'à ce que tout soit derrière
And I called the doctor
Et j'ai appelé le docteur
And I said my heart is wrong
Et j'ai dit que mon cœur va mal
And I called the pastor
Et j'ai appelé le pasteur
And I said I can't go on
Et j'ai dit que je ne peux pas continuer
And there is no answer
Et il n'y a pas de réponse
And I just can't be saved
Et je ne peux juste pas être sauvée
And I swing thе hammer
Et je balance le marteau
Just as hard the other way
Tout aussi fort dans l'autre sens
And I run away 'cause I ruined mine
Et je m'enfuis parce que j'ai ruiné la mienne
And I fall asleep 'cause I get so tired
Et je m'endors parce que je suis si fatigué
And it's hard to say what the trouble is
Et c'est difficile de dire quel est le problème
I'll run away 'til it's all behind
Je m'enfuirai jusqu'à ce que tout soit derrière
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment