Inadaptés
You've been sleeping in a field but you look real rested
Tu as dormi dans un champ mais tu as l'air vraiment reposé
You set out to outrage but you can't get arrested
Tu as décidé de provoquer un scandale mais tu ne parviens pas à te faire arrêter
You say your image is new, but it looks well tested
Tu dis avoir une nouvelle image mais elle semble bien éprouvée
You're lost without a crowd yet you go your own way
Tu es perdu sans foule et pourtant tu continues ta propre route
You say your summer has gone
Tu dis que ton été est passé
Now the Winter is crawlin' in
Maintenant l'hiver s'installe
They say that even in your day
Ils disent que même dans ton quotidien
Somehow you never could quite fit in
Tu n'as jamais réussi à t'intégrer
Though it's cold outside
Même s'il fait froid dehors
I know the Summer's gonna come again
Je sais que l'été va revenir
Because you know what they say
Parce que tu sais ce qu'on dit
Every dog has his day
La roue tourne
(Chorus :)
You're a misfit, afraid of yourself, so you run away and hide
Tu es un marginal, tu as peur de toi-même, alors tu t'enfuis et tu te caches
You've been a misfit all your life
Tu as été un inadapté toute ta vie
Why don't you join the crowd
Pourquoi ne rejoins-tu pas la foule ?
And come inside
Et entre
You wander round this town like you've lost your way
Tu erres dans cette ville comme si tu avais perdu ton chemin
You had your chance in your day
Tu as eu ta chance à ton époque
Yet you threw it all away
Et pourtant tu as tout balancé
But you know what they say
Mais tu sais ce qu'on dit
Every dog has his day
La roue tourne
Look at all the losers and the mad eyed gazers
Regarde tous les perdants et les observateurs aux yeux fous
Look at all the looneys and the sad eyed failures
Regarde tous les timbrés et les ratés aux yeux tristes
They're giving up living 'cos they just don't care
Ils abandonnent la vie parce qu'ils s'en fichent
So take a good look around
Alors regarde bien autour de toi
The misfits are everywhere
Les inadaptés sont partout
La la la la la la
This is your chance, this is your time
C'est ta chance, c'est ton heure
So don't throw it away
Alors ne la balance pas
You can have your day
Ça peut être ta journée
'Cause it's true what they say
Parce que c'est vrai ce qu'on dit
Every dog has his day
La roue tourne
You're a misfit
Tu es un marginal
Afraid of yourself so you run away and hide
Tu as peur de toi-même alors tu t'enfuis et te caches
You've been a misfit all your life
Tu as été un inadapté toute ta vie
But why don't you join the crowd and come inside
Mais pourquoi ne rejoins-tu pas la foule et n'y entres-tu pas ?
You wander round this town
Tu erres dans cette ville
Like you've lost your way
Comme si tu avais perdu ton chemin
You had your chance in your day
Tu as eu ta chance à ton époque
Yet you threw it all away
Mais tu as tout gâché
Now you're lost in the crowd
Maintenant tu es perdu dans la foule
Yet, still go your own way
Pourtant, tu continues de suivre ta propre route
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment