Lately I feel like I’ve been on my own
Ces derniers temps, j'ai eu l'impression d'être seul au monde
Walking these streets but they don’t feel like home
Me promenant dans ces rues mais elles ne semblent pas m'être familières
Trying to fight it but I just can’t seem to break through
Essayant de lutter, mais je n'ai pas l'air d'y parvenir
I need some rest and I need a way out
J'ai besoin de me reposer et d'une issue
I wish I knew what all this was about
J'aurais voulu savoir à quoi tout cela faisait référence
All of these questions just lead me straight back to you
Toutes ces questions me ramenaient à toi
Miracle worker make me new
Un faiseur de miracle me renouvelle
I know there’s nothing you can’t do
Je sais qu'il n'y a rien qu'il ne puisse pas faire
I don’t know who else to run to
Je ne sais pas à qui aller
Miracle worker I need a miracle soon
Un faiseur de miracle, j'aurai bientôt besoin d'un miracle
Running on empty
Courant dans le vide
The end of my rope
La fin de ma corde
Never thought I’d be the one losing hope
Je n'ai jamais pensé que je serai la première à perdre espoir
Put on a smile when I need to be someone else
Il dessine un sourire lorsque j'ai besoin d'être une autre personne
I’m broken in pieces
Je suis brisée en morceaux
Lonely inside
Seule à l'intérieur
But I heard that you save each tear that I cry
Mais j'ai entendu que tu sauves chaque larme que je pleure
I know my health only comes from you
Je sais que ma santé vient uniquement de toi
Miracle worker make me new
Un faiseur de miracle me renouvelle
I know there’s nothing you can’t do
Je sais qu'il n'y a rien qu'il ne puisse pas faire
I don’t know who else to run to
Je ne sais pas à qui aller
Miracle worker I need a miracle soon
Un faiseur de miracle, j'aurai bientôt besoin d'un miracle
I need a miracle
J'ai besoin d'un miracle
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment