Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Bed Chem» par Sabrina Carpenter

I was in a sheer dress the day that we met
We were both in a rush, we talked for a sec
Your friend hit me up so we could connect
And what are the odds? You send me a text
And now the next thing I know, I'm like
Manifest that you're oversized
I digress, got me scrollin' like
Out of breath, got me goin' like

J'étais dans une robe transparente le jour où nous nous sommes rencontrés
Nous étions tous les deux pressés, nous nous sommes parlés un instant
Ton ami m'a contactée pour qu'on puisse se connecter
Et quelle est la probabilité ? Tu m'envoies un texto
Et maintenant, je suis genre
Je manifeste que tu es de grande taille
Je digresse, tu me fais défiler genre
À bout de souffle, tu me fais réagir genre

Ooh (Ah)
Who's the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like
Ooh (Ah)
Maybe it's all in my head

Ooh (Ah)
Qui est ce garçon mignon avec la veste blanche et l'accent prononcé ? Genre
Ooh (Ah)
Peut-être que tout est dans ma tête

(Refrain)
But I bеt we'd have really good bеd chem
How you pick me up, pull 'em down, turn me 'round
Oh, it just makes sense
How you talk so sweet when you're doin' bad things
That's bed (Bed) chem (Chem)
How you're lookin' at me, yeah, I know what that means
And I'm obsessed
Are you free next week?
I bet we'd have really good

Mais je parie qu'on aurait une super alchimie au lit
Comment tu me soulèves, les abaisses, me fais tourner
Oh, c'est juste logique
Comment tu parles si gentiment quand tu fais de mauvaises choses
C'est de l'alchimie (Alchimie) au lit (Lit)
Comment tu me regardes, ouais, je sais ce que ça veut dire
Et je suis obsédée
Es-tu libre la semaine prochaine ?
Je parie qu'on aurait vraiment

Come right on me, I mean camaraderie
Said you're not in my timezone, but you wanna be
Where art thou? Why not uponeth me?
See it in my mind, let's fulfill the prophecy

Viens sur moi, je veux dire camaraderie
Tu dis que tu n'es pas dans mon fuseau horaire, mais tu veux l'être
Où es-tu ? Pourquoi pas près de moi ?
Je le vois dans ma tête, accomplissons la prophétie

Ooh (Ah)
Who's the cute guy with the wide, blue eyes and the big bad mm? Like
Ooh (Ah)
I know I sound a bit redundant

Ooh (Ah)
Qui est le mignon garçon avec les grands yeux bleus et le gros bad mm ? Genre
Ooh (Ah)
Je sais que je semble un peu redondante

(Refrain)
But I bet we'd have really good bed chem
How you pick me up, pull 'em down, turn me 'round
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
How you talk so sweet when you're doin' bad things (Bad)
That's bed chem (Oh, that's bed chem)
How you're lookin' at me, yeah, I know what that means
And I'm obsessed (So obsessed)
Are you free next week?
I bet we'd have really good (Bed chem)

Mais je parie qu'on aurait une super alchimie au lit
Comment tu me soulèves, les abaisses, me fais tourner
Oh, c'est juste logique (Oh, c'est juste logique)
Comment tu parles si gentiment quand tu fais de mauvaises choses (Mauvaises)
C'est de l'alchimie au lit (Oh, c'est de l'alchimie au lit)
Comment tu me regardes, ouais, je sais ce que ça veut dire
Et je suis obsédée (Tellement obsédée)
Es-tu libre la semaine prochaine ?
Je parie qu'on aurait vraiment (De l'alchimie au lit)

And I bet we'd both arrive at the same time (Bed chem)
And I bet the thermostat's set at six-nine (Bed chem)
And I bet it's even better than in my head (My)

Et je parie qu'on arriverait tous les deux en même temps (Alchimie au lit)
Et je parie que le thermostat est réglé à soixante-neuf (Alchimie au lit)
Et je parie que c'est encore mieux que dans ma tête (Ma)

(Refrain)
How you pick me up, pull 'em down, turn me 'round (Ooh)
Oh, it just makes sense (Oh, it just makes sense)
How you talk so sweet when you're doin' bad things
That's bed chem (Oh, that's bed chem)
How you're lookin' at me, yeah, I know what that means
And I'm obsessed (So obsessed)
Are you free next week? (Are you free next week?)
I bet we'd have really good

Comment tu me soulèves, les abaisses, me fais tourner (Ooh)
Oh, c'est juste logique (Oh, c'est juste logique)
Comment tu parles si gentiment quand tu fais de mauvaises choses
C'est de l'alchimie au lit (Oh, c'est de l'alchimie au lit)
Comment tu me regardes, ouais, je sais ce que ça veut dire
Et je suis obsédée (Tellement obsédée)
Es-tu libre la semaine prochaine ? (Es-tu libre la semaine prochaine ?)
Je parie qu'on aurait vraiment

Ha (Make me go), ha
No-no-no
Ha (Make me go), ha
No-no-no, no, oh no, oh
Ha (Make me go), ha (Yeah, yeah)
No-no-no, oh
Ha (Make me go), ha
Ooh, oh, baby
(A little fade out?)

Ha (Fais-moi réagir), ha
Non-non-non
Ha (Fais-moi réagir), ha
Non-non-non, non, oh non, oh
Ha (Fais-moi réagir), ha (Ouais, ouais)
Non-non-non, oh
Ha (Fais-moi réagir), ha
Ooh, oh, bébé
(Un peu fané?)

 
Publié par 46301 2 3 6 le 23 août 2024 à 13h56.
Short n’ Sweet
Chanteurs : Sabrina Carpenter

Voir la vidéo de «Bed Chem»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000