(Don't fix me)
(Me réparez pas)
Let me bleed out
Leave me open
Maybe
Laissez-moi saigner
Laissez-moi ouvert
Peut-être
I'm a shipwreck
Lying in the bottom of the ocean
I can't handle my emotions
I'mma chase those fuckers anyway
Lipstick
All she left and now I'm antisocial
I'mma gamble my devotion
For these cheap thrills anyday
Je suis une épave
Allongé au fond de l'océan
J'arrive pas à gérer mes émotions
Je vais les chasser de toute façon
Rouge à lèvres
C'est tout ce qu'elle a laissé et maintenant je suis antisocial
Je vais jouer ma dévotion
Pour ces petites sensations fortes n'importe quel jour
I don’t want your medication, no
I don’t need your education
Jetset life is only gonna drive me crazy
I won’t change it
On my deathbed you’re only gonna hear me say
Je veux pas de vos médicaments, non
J'ai pas besoin de votre éducation
La vie de jetset va seulement me rendre fou
Je la changerai pas
Sur mon lit de mort, vous m'entendrez seulement dire
Don't fix me
Let me bleed out
Leave me open (open, open)
No, don't fix me
Maybe I was born to be broken
I'm dead inside (I'm dead inside)
And it's alright (And it's alright)
So don't fix me (Don't fix me)
Don't fix me
Me réparez pas
Laissez-moi saigner
Laissez-moi ouvert (ouvert, ouvert)
Non, me réparez pas
Peut-être que je suis né pour être brisé
Je suis mort à l'intérieur (je suis mort à l'intérieur)
Et c'est ok (et c'est ok)
Alors me réparez pas (me réparez pas)
Me réparez pas
People wanna healthy diet
In a peaceful climate and a house to hide in
Last night I lost my driver’s licence
To a girl who said she was Miley Cyrus
Oh damn, I’m on autopilot
I’m a broken hearted starving artist
Going through a crisis, empty pockets
Ain’t nobody gonna tell me about what life is
Les gens veulent une alimentation saine
Dans un climat paisible et une maison où se cacher
La nuit dernière, j'ai perdu mon permis de conduire
Au profit d'une fille qui disait être Miley Cyrus
Oh merde, je suis en pilotage automatique
Je suis un artiste affamé au cœur brisé
Passant par une crise, poches vides
Personne va me dire ce qu'est la vie
I don’t need your diagnosis, no
You can keep your love and roses
Violent popper on his way to see a doctor
I got lost, woke up in Compton
I thought fuck it, it’s just rock’n’roll
Je n'ai pas besoin de votre diagnostic, non
Vous pouvez garder votre amour et vos roses
Je suis un fêtard violent en route pour voir un docteur
Je me suis perdu, je me suis réveillé à Compton
J'ai pensé "merde, c'est juste du rock'n'roll"
Don't fix me
Let me bleed out
Leave me open (open, open)
No, don't fix me
Maybe I was born to be broken
I'm dead inside (I'm dead inside)
And it's alright (And it's alright)
So don't fix me (Don't fix me)
Don't fix me
Me réparez pas
Laissez-moi saigner
Laissez-moi ouvert (ouvert, ouvert)
Non, me réparez pas
Peut-être que je suis né pour être brisé
Je suis mort à l'intérieur (je suis mort à l'intérieur)
Et c'est ok (et c'est ok)
Alors me réparez pas (me réparez pas)
Me réparez pas
I'm dead inside
And it's alright
I'm dead inside
Je suis mort à l'intérieur
Et c'est d'accord
Je suis mort à l'intérieur
Don't fix me
Let me bleed out
Leave me open
No, don't fix me
Maybe I was born to be broken
I'm dead inside
And it's alright (And it's alright)
So don't fix me (Don't fix me)
Don't fix me
Me réparez pas
Laissez-moi saigner
Laissez-moi ouvert
Non, me réparez pas
Peut-être que je suis né pour être brisé
Je suis mort à l'intérieur
Et c'est ok (et c'est ok)
Alors me réparez pas (me réparez pas)
Me réparez pas
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment