(John Ortiz & Bradley Cooper)
Che-che-che-che-check this out, we just redid the whole thing
Ow, hahahaha, tremendous, isn't it great? Tremendous
Yeah man, I'm—I'm thinking of redoing it again
Why? Haha
Because, I'm making an upgrade (You're making a lot of paper to do that)
Yeah, we're doing alright, man, I can't complain
Isn't the market down though?
It is down, well, but you know, but, she wants more, so I'm giving her more, man
But the pressure, man, it's like—
I feel like I'm getting crushed, and—
Crushed by what?
Everything, the family, the baby, the job
And it's like, you know, suffocating
Holy shit
You can't be happy all the time
Who told you you can't be happy?
It's alright, you just do your best, you have no choice
That's not true at all
You just, you just can't
Ronnie, Ronnie, Ronnie
Regarde ça, on vient de tout refaire
Ow, hahahaha, formidable, n'est-ce pas génial ? Formidable
Ouais mec, je pense à le refaire encore une fois
Pourquoi ? Haha
Parce que, je fais une mise à niveau (Tu gagnes beaucoup d'argent pour faire ça)
Ouais, on s'en sort bien, mec, je ne peux pas me plaindre
Le marché n'est-il pas en baisse cependant ?
Il est en baisse, mais tu sais, elle en veut plus, alors je lui en donne plus, mec
Mais la pression, mec, c'est comme
J'ai l'impression d'être écrasé, et
Écrasé par quoi ?
Tout, la famille, le bébé, le travail
Et c'est comme, tu sais, suffoquant
Putain de merde
Tu ne peux pas être heureux tout le temps
Qui t'a dit que tu ne pouvais pas être heureux ?
C'est bon, tu fais de ton mieux, tu n'as pas le choix
Ce n'est pas vrai du tout
Tu ne peux juste pas
Ronnie, Ronnie, Ronnie
(Refrain: Kanye West & Marvin Gaye)
(Be a—) You be? (Be a—), Can you be? (Be a—)
Can you be? (Be a—), Can you be? (Be a—)
Can you be? (Be a—), Will you be? (Be a—)
Can you be? (Be afraid), Can you be? (Be afraid)
(Be a—) You be? (Be a—), Can you be? (Be a—)
Can you be? (Be a—), Can you be? (Be a—)
Can you be? (Be a—), Will you be? (Be a—)
Can you be? (Be afraid), Can you be? (Be afraid)
(Be a—) You be? (Be a—), Can you be? (Be a—)
Can you be? (Be a—), Can you be? (Be a—)
Can you be? (Be a—), Will you be? (Be a—)
Can you be? (Be afraid), Can you be? (Be afraid)
(Sois un-) Tu es ? (Sois un-), Peux-tu être ? (Sois un-)
Peux-tu être ? (Sois un-), Peux-tu être ? (Sois un-)
Peux-tu être ? (Sois un-), Seras-tu ? (Sois un-)
Peux-tu être ? (Sois effrayé), Peux-tu être ? (Sois effrayé)
(Sois un-) Tu es ? (Sois un-), Peux-tu être ? (Sois un-)
Peux-tu être ? (Sois un-), Peux-tu être ? (Sois un-)
Peux-tu être ? (Sois un-), Seras-tu ? (Sois un-)
Peux-tu être ? (Sois effrayé), Peux-tu être ? (Sois effrayé)
(Sois un-) Tu es ? (Sois un-), Peux-tu être ? (Sois un-)
Peux-tu être ? (Sois un-), Peux-tu être ? (Sois un-)
Peux-tu être ? (Sois un-), Seras-tu ? (Sois un-)
Peux-tu être ? (Sois effrayé), Peux-tu être ? (Sois effrayé)
(Travis Scott)
I grab that Colt .45 off my lap
If I blow my mind, can't get that back
Stone-hearted, my love is cold, minus
Before we go, I got one question
Je prends ce Colt .45 sur mes genoux
Si je perds la tête, je ne peux pas la récupérer
Cœur de pierre, mon amour est froid, moins
Avant de partir, j'ai une question
(Refrain: Kanye West & Marvin Gaye)
(Be a—) You be? (Be a—), Can you be? (Be a—)
Can you be? (Be a—), Can you be? (Be a—)
Can you be? (Be a—), Will you be? (Be a—)
Can you be? (Be a—)
(Sois un-) Tu es ? (Sois un-), Peux-tu être ? (Sois un-)
Peux-tu être ? (Sois un-), Peux-tu être ? (Sois un-)
Peux-tu être ? (Sois un-), Seras-tu ? (Sois un-)
Peux-tu être ? (Sois un-)
(Ty Dolla $ign)
Feeling like I'm off a johnny (Johnny)
Boutta go from zero to a hunnid (Hunnid)
Niggas can't keep it a hunnid (Hunnid)
They do it all for the money (Money)
Feel the hate coming for me (For me)
Thiefin' niggas move for me (For me)
Fucking niggas ain't got me (Got me)
I'm the only real one, I see
J'ai l'impression d'être sous l'effet d'un johnny
Je vais passer de zéro à cent
Les mecs ne peuvent pas rester à cent
Ils font tout pour l'argent
Je sens la haine venir pour moi
Les voleurs bougent pour moi
Les p*tains de mecs ne m'ont pas
Je suis le seul dans ce que je vois
(Kanye West)
I caught a wave
Caught more air than Super Dave
Call Aaliyah, I'm super paid
Jet-laggin', tryna recuperate
Just got off the flight from Budapest
Don't need Khaled to say, "You the best"
Met two girls at Uniqlo
Who go both ways like unisex
J'ai attrapé une vague
J'ai pris plus d'air que Super Dave
Appelle Aaliyah, je suis super payé
Jet-laggin', essayant de récupérer
Je viens de descendre du vol de Budapest
Je n'ai pas besoin de Khaled pour dire : "Tu es le meilleur"
J'ai rencontré deux filles à Uniqlo
Qui vont dans les deux sens comme unisexe
(Ty Dolla $ign & Kanye West)
Almost out of love with the city left
Shot the gas at me, so I had to intercept
Shit you deal with no matter how rich you get
And even more, dependin' on the bitch you get
And I ain't got the free time no more
This dick ain't promotional
I see you oughta treat it like we ain't spoke before
They say I'm antisocial, yo
She textin' mad face over and over, yo
I say, "Why you gettin' so damn emoji-nal?", uh
I ain't gotta talk about how stressed I am
I'm going crazy as Jesus, I'm going Bethle-HAM
Bet they wanna see a GOAT, I'm the best example
They buying the bullshit like investment scandals
Niggas say somethin' 'bout it, thought so
You can't say nothin' 'bout it, also
This room too fuckin' crowded, y'all go
Spilling' escargot on, all my cargos
I can point 'em out, point of interest
I can see your agendas and your intent
But it ain't really gotta be that intense
Gon' ahead, meditate, light some incense
I'm up late, 4AM, overseas, in the bed like
"Damn, I done finally reached the end of the Internet"
Presque plus d'amour pour la ville qui reste
Ils ont tiré du gaz sur moi, alors j'ai dû intercepter
La merde que tu gères peu importe à quel point tu es riche
Et encore plus, en fonction de la salope que tu obtiens
Et je n'ai plus de temps libre
Cette bite n'est pas promotionnelle
Je vois que tu devrais la traiter comme si on n'avait jamais parlé avant
Ils disent que je suis antisocial, yo
Elle envoie des textos avec une tête en colère encore et encore, yo
Je dis "Pourquoi tu deviens si émotionnelle ?", uh
Je n'ai pas à parler de combien je suis stressé
Je deviens fou comme Jésus, je vais à Bethléem
Ils veulent voir un GOAT, je suis le meilleur exemple
Ils achètent des conneries comme des scandales d'investissement
Les mecs disent quelque chose à ce sujet, je le pensais
Tu ne peux rien dire à ce sujet, aussi
Cette pièce est trop putain de bondée, vous y allez
Renversant de l'escargot sur, tous mes cargos
Je peux les pointer du doigt, point d'intérêt
Je peux voir vos agendas et vos intentions
Mais ça n'a pas vraiment besoin d'être si intense
Vas-y, médite, allume de l'encens
Je suis debout tard, 4 heures du matin, à l'étranger, dans le lit comme
"Merde, j'ai finalement atteint la fin d'Internet"
(Marvin Gaye)
Be a-be a—
Be a-be a—
Be a-be a—
Be afraid, be afraid
Be a-be a—
Be a-be a—
Be a-be a—
Be afraid, be af—
Get off—
Sois un-sois un
Sois un-sois un
Sois un-sois un
Sois effrayé, sois effrayé
Sois un-sois un
Sois un-sois un
Sois un-sois un
Sois effrayé, sois effrayé
Dégage
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment