Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Thin Red Line» par Saxon


You'd better sleep with your rifle
Tu ferais mieux de dormir avec ton fusil
Keep your powder dry
Et de garder ta poudre au sec
You'll be fighting for your country
Tu te battras pour ton pays
See the colours fly
Regarde ses couleurs danser au drapeau
They'll be coming in the morning boys
Les gars, ils viendront demain matin
You gotta hold the line
Vous devrez tenir le front

You're the men from Harloch
Vous êtes les hommes de Harloch
You'll be standing proud
Vous resterez fiers
You're the Queen's light infantry
Vous êtes l'infanterie lumineuse de la Reine
Sing out loud
Chantez fort
They'll be coming in the morning boys
Ils attaqueront tôt ce matin, les gars
You gotta hold the line
Vous devrez tenir la ligne

You came for the glory
Vous êtes là pour la gloire
To fight and to die
Pour combattre et mourir
You stood in the thin red line
Vous tiendrez la fine ligne rouge
Remember the heroes
Souvenons-nous de ces héros
When stories are told
Lorsque nous racontons les histoires
They died in the thin red line
Ils périrent dans la fine ligne rouge
In the thin red line
Dans la fine ligne rouge

Stand steady in the ranks boys
Les gars, restez fièrement en rang !
You gotta hold your fire
Vous devez retenir votre feu
We'll show 'em what we're made of
Nous leurs montrerons de quoi nous sommes faits
When they hit the wire
Lorsqu'ils toucheront la ligne
They'll be coming in the morning boys
Ils chargeront tôt le matin, les gars
You gotta hold the line
Vous devrez tenir la ligne

You'll be thinking of your loved ones
Vous ferez mieux de penser à vos proches
That you left back there
Que vous avez laissés chez vous
Then the sound of the bugle
Puis le son du clairon
Cuts the cool night air
Coupe l'air frais de la nuit
They'll be coming in the morning boys
Ils viendront tôt le matin, les gars
You gotta hold the line
Vous devrez tenir la ligne

You came for the glory
Vous êtes là pour la gloire
To fight and to die
Pour combattre et mourir
You stood in the thin red line
Vous tiendrez la fine ligne rouge
Remember the heroes
Souvenons-nous de ces héros
When stories are told
Lorsque nous racontons les histoires
They died in the thin red line
Ils périrent dans la fine ligne rouge
In the thin red line
Dans la fine ligne rouge

Now you lay with your comrades
Désormais, vous demeurez auprès de vos camarades
Far across the sea
Loin par-delà la mer
Where you're fighting for the Empire
Où vous vous battez pour l'Empire
Did you die for me
Mourrez-vous pour moi ?
They'll be coming in the morning boys
Ils viendront tôt le matin, les gars
You gotta hold the line
Vous devrez tenir la ligne

You'd better sleep with your rifle
Tu ferais mieux de dormir avec ton fusil
Keep your powder dry
Et de garder ta poudre au sec
You'll be fighting for your country
Tu te battras pour ton pays
See the colours fly
Regarde ses couleurs danser au drapeau
They'll be coming in the morning boys
Les gars, ils viendront demain matin
You gotta hold the line
Vous devrez tenir le front

You came for the glory
Vous êtes là pour la gloire
To fight and to die
Pour combattre et mourir
You stood in the thin red line
Vous tiendrez la fine ligne rouge
Remember the heroes (Remember the heroes)
Souvenons-nous de ces héros (Souvenons-nous de ces héros)
When stories are told
Lorsque nous racontons les histoires
They died in the thin red line
Ils périrent dans la fine ligne rouge

You came for the glory (you came for the glory)
Vous êtes là pour la gloire (Vous êtes là pour la gloire)
To fight and to die
Pour combattre et mourir
You stood in the thin red line
Vous tiendrez la fine ligne rouge
Remember the heroes (Remember the heroes)
Souvenons-nous de ces héros (Souvenons-nous de ces héros)
When stories are told
Lorsque nous racontons les histoires
They died in the thin red line
Ils périrent dans la fine ligne rouge
In the thin red line
Dans la fine ligne rouge

__________
Explications :
Ce morceau concerne la Bataille de Balaklava, de laquelle est née la célèbre expression anglaise "The Thin Red Line". Cette bataille se déroule le 25 Octobre 1854 lors de la Guerre de Crimée opposant l'Empire Russe à une coalition des empires Britanniques, Français, Ottomans et du royaume de la Sardaigne. Si l'issue de cette bataille demeure incertaine puisque chaque camp s'en déclare vainqueur, il n'en demeure pas moins qu'elle fut le théâtre de prouesses héroïques dont la plus célèbre reste celle du 93ème régiment d'infanterie des Highlanders. Ce régiment, devenu célèbre suite à cette bataille, est composé de 650 fantassins et est dirigé par le lord Colin Campbell.

Alors que les russes envahissent la vallée de Balaklava avec leurs cavaliers, Campbell place le 93ème régiment Highlanders en deux grandes lignes au lieu de la formation en carré utilisée généralement face à la cavalerie. Uniquement soutenus par l'artillerie, les Highlanders forment une si grande ligne rouge qu'un informateur du journal The Times rapportera à sa rédaction cette description qui restera à jamais dans l'histoire : "the thin red streak tipped with a line of steel", signifiant « la fine bande rouge prolongée d’acier ». Alors que les environ 4000 cavaliers russes chargent l'artillerie turque sur les falaises, les Highlanders, qui restèrent stoïques, ne tirèrent qu'au dernier moment les deux salves stoppant net l'assaut de la cavalerie russe. Perturbé par cette fulgurante contre-attaque et la détermination de marbre des Highlanders, un détachement de cavaliers russes tente de contourner les Highlanders mais fit face à la cavalerie lourde de Lord Scarlett. En raison de plusieurs facteurs (conflits personnels au sein du commandement, retards d'informations...), la suite de la bataille reste assez confuse malgré un autre fait d'arme célèbre, celui de la Charge de la Brigade Légère face à l'artillerie russe qui donna par la suite naissance au célèbre poème "The Charge of the Light Brigade" composé par Tennyson en 1864.

Le bilan de la Bataille de Balaklava est toujours sujet à débats. Chaque camp s'en revendiquant vainqueur, si les russes ont bien remporté quelques redoutes, de l'artillerie ennemie et vaincu la brigade légère, ils échouèrent néanmoins à s'emparer du port de Balaklava et du village de Kadikoi, laissant le ravitaillement de la coalition alliée active.

Le terme "Thin Red Line" restera toutefois dans les esprits des anglais, donnant naissance à une célèbre expression encore utilisée de nos jours en Angleterre. Il exprime l'idée d'une petite armée déroutant une plus grande au dernier moment, signifiant que le courage ne dépend pas du nombre et qu'il ne faut jamais se laisser intimider face à un adversaire paraissant plus imposant.

Sources :
- Page Wikipédia
- Article "Bataille de Balaklava" sur le site Histoire du Monde
- Article "25 octobre 1854 : La Charge de la Brigade Légère" du site Hérodote.net

 
Publié par 74121 4 4 7 le 18 août 2024 à 7h42.
Unleash the Beast
Chanteurs : Saxon

Voir la vidéo de «The Thin Red Line»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000