Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Why'd Ya Do It ?» par Marianne Faithfull

Why'd Ya Do It ?
Pourquoi t'as fait ça?

When I stole a twig from our little nest
And gave it to a bird with nothing in her beak
I had my balls and my brains put into a vice
And twisted around for a whole fuckin' week
"Why'd you do it?",she said
"Why'd you let that trash
Get a hold of your cock get stoned on my hash?"

Quand j'ai piqué une brindille de notre petit cocon
Et que je l'ai filée à un oiseau qui avait rien dans son bec
On m'a foutu les couilles et la cervelle dans un étau
Et tourné autour pendant une putain de semaine.
"Pourquoi t'as fait ça?", elle a dit.
"Pourquoi t'as laissé cette merde
Avoir sa main sur ta bite, et se défoncer avec mon shit?"

"Why'd you do it?", she said
"Why'd you let her suck your cock?
Oh, do me a favor don't put me in the dark"
"Why'd you do it?", she said
"They're mine all your jewels
You just tied me to the mast of the ship of fools"

"Pourquoi t'as fait ça ?", elle dit.
"Pourquoi tu l'as laissée sucer ta bite?
Oh, fais-moi plaisir, me plonge pas dans les ténèbres".
"Pourquoi t'as fait ça?", elle dit.
"Ils sont à moi, tous tes bijoux
Tu m'as ligotée au mât de la nef des fous".

"Why'd you do it",she said
"When you know it makes me sore
'Cause she had cobwebs up her fanny
And I believe in giving to the poor"
"Why'd you do it", she said
"Why'd you spit on my snatch?
Are we out of love now is this just a bad patch?"

"Pourquoi t'as fait ça ?", elle dit.
"Tu sais que ça me fait mal
Parce qu'elle avait des toiles d'araignée dans sa vulve.
Et que je crois qu'il faut donner aux pauvres"
"Pourquoi t'as fait ça ?", elle dit.
"Pourquoi t'as craché sur ma chatte ?
Tu m'aimes plus ou c'est juste une sale période ?"

"Why'd you do it", she said
"Why'd you do what you did?
You drove my ego to a really bad skid"
"Why'd you do it", she said
"Ain't nothing to laugh
You just tore all our kisses right in half"

"Pourquoi t'as fait ça ?", elle dit.
"Pourquoi t'as fait ce que t'as fait ?
T'as fait déraper mon ego dans la merde".
"Pourquoi t'as fait ça ?", elle dit.
"C'est pas drôle
T'as déchiré tous nos baisers en deux".

"Why'd you do it", she screamed
After all we've said
"Every time I see your dick, I see her cunt in my bed"

"Pourquoi as-tu fait ça ?", elle a hurlé.
Après tout ce qu'on s'est dit
"Quand je vois ta bite, je vois sa schnek dans mon lit"

"Why'd you do it", she said
"Why'd you do what you did
"Why'd you do it", she said
"Why'd you do what you did
Betray my little oyster for such a low bid?"

"Pourquoi t'as fait ça", elle dit
"Pourquoi t'as fait ce que t'as fait
"Pourquoi t'as fait ça", elle dit
"Pourquoi t'as fait ce que t'as fait
Troquer ma petite huître pour une sous-marque?"

"Why'd you do it", she said
"Why'd you do what you did?"
Well the whole room was swirling
Her lips were still curlin

"Pourquoi t'as fait ça", elle dit
"Pourquoi t'as fait ce que t'as fait
La pièce entière tourbillonnait
Et ses petites lèvres se retroussaient à peine

"Oh why'd you do it", she said
"Why'd you do what you did?"
"Why'd you do it", she said
"Why'd you do what you did?"
"Why'd you do it", she said
"Why'd you do it", she said
"Why'd you do what you did?"

"Oh, pourquoi t'as fait ça ?", elle dit.
"Pourquoi t'as fait c'que t'as fait ?"
"Pourquoi tu l'as fait", elle dit
"Pourquoi t'as fait c'que t'as fait ?"
"Pourquoi t'as fait ça ?", elle dit.
"Pourquoi t'as fait ça ?", elle dit.
"Pourquoi vous avez fait ce que vous avez fait?"

Oh big, grey, mugger
I love you forever
Oh with your barbed wire pussy
And your good and bad weather

Grand.e, gris.e, agresseur.euse
Je t'aime à jamais
Avec ta chatte en barbelé
Ton bon et ton mauvais temps

"Oh why'd you do it", she said
"Why'd you do what you did?"
"Why'd you do it", she said
"Why'd you do what you did?"
"Why'd you do it", she said
"Why'd you do it", she said
"Why'd you do what you did?"

"Oh, pourquoi t'as fait ça ?", elle dit.
"Pourquoi t'as fait c'que t'as fait ?"
"Pourquoi tu l'as fait", elle dit
"Pourquoi t'as fait c'que t'as fait ?"
"Pourquoi t'as fait ça ?", elle dit.
"Pourquoi t'as fait ça ?", elle dit.
"Pourquoi vous avez fait ce que vous avez fait?"

__________
"L'album Broken English est une affaire sombre et déchirante, mais la dernière chanson - "Why'd Ya Do It" - fait ressembler la plupart des chansons de rupture à du Kidz Bop. Après avoir convaincu le poète anglais Heathcote Williams de la laisser transformer sa diatribe lyrique contre un partenaire infidèle en une odyssée new-wave qui détaille la fureur écumante d'un amant trahi, Faithfull s'est plongée dans le matériau avec délectation. La plupart des chansons de rupture culpabilisent tranquillement un infidèle ; mais celle-ci lui arrache littéralement les couilles. Lorsque Faithfull déclare : "Chaque fois que je vois ta bite, je vois son chatte dans mon lit", ce n'est même plus de la colère - c'est juste une franchise à couper le souffle que la plupart des gens ont trop peur d'approcher, même dans leurs rêves les plus fous." Billboard Magazine

 
Publié par 867 1 2 le 13 août 2024 à 6h51.
Broken English (1979)
Chanteurs : Marianne Faithfull
Reprise de la chanson : Marianne Faithfull

Voir la vidéo de «Why'd Ya Do It ?»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000