Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Riding for the Feeling» par Bill Calahan

Riding for the Feeling
Rouler pour la Sensation

It's never easy to say goodbye to the faces
So rarely do we see another one
So close and so long

C'est jamais facile de dire adieu aux visages
Si rare d'en voir un autre
Si proche si longtemps

I asked the room if I'd said enough
No one really answered

They just said "Don't go, don't go
Don't go, don't go, don't go"

All this leaving is never ending
J'ai demandé dans la salle si j'en avais assez dit
Personne n'a vraiment répondu

Ils ont juste dit "Ne pars pas, ne pars pas
Ne pars pas, ne pars pas, ne pars pas".

Tous ces départs n'en finissent pas

I kept hoping for one more question
Or for someone to say
"Who do you think you are?"
So I could tell them

J'espère toujours une dernière question
Ou quelqu'un.e qui dise
"Pour qui tu te prends ?"
Que je puisse leur dire

With intensity, a drop evaporates by law
In conclusion, leaving is easy
When you've got some place you need to be
I'm giving up this gig for another season

Avec l'intensité, une goutte s'évapore de plein droit
En conclusion, c'est facile de partir
Quand on a un endroit où on doit être
Je laisse tomber ce concert pour une autre saison

With the TV on mute
I'm listening back to the tapes
On the hotel bed

My my my apocalypse
My my my apocalypse

Avec la télé sans son
Je réécoute les cassettes
Sur le lit de l'hôtel

Mon mon mon apocalypse
Mon apocalypse à moi moi moi

I realized I had said very little about waves or wheels
Or riding for the feeling, riding for the feeling
Is the fastest way to reach the shore,

Je me rend compte que j'ai pas beaucoup parlé des vagues ou des roues
Ou de rouler pour la sensation, rouler pour la sensation
C'est le moyen le plus rapide d'atteindre le rivage,

On water or land
Riding for the feeling (x6)

sur l'eau ou sur la terre
Rouler pour la sensation

What if I had stood there at the end and said again and again
An answer to every question
Et si je m'étais tenu là à la fin et que j'avais dit encore et encore
Une réponse à chaque question

Riding for the feeling (6x)
Riding for the riding
Riding for the feeling (3x)
For the riding
And for the ride

Rouler pour la sensation
Rouler pour rouler
Pour rouler
Et pour la route

Rouler pour la sensation

Would that have been a suitable goodbye?
Ça aurait été un adieu convenable ?

 
Publié par 918 1 3 le 8 août 2024 à 6h55.
Apocalypse
Chanteurs : Bill Calahan
Albums : Apocalypse

Voir la vidéo de «Riding for the Feeling»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000