Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Popa» par Ice Spice

Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh (Stop playin' with 'em, RIOT)

Euh, euh
Euh, euh
Euh, euh, euh, euh
Euh, euh (Arrête de jouer avec eux, RIOT)

(Refrain)
Came up out the hood, yeah, I got super lit (Grrah)
Diamonds keep on dancin', got a stupid wrist (Grrah)
He ain't fuckin' on me, he got a stupid bitch (Stupid bitch)
And he left that bitch 'cause I'm a cooler bitch (Cooler bitch)
Bitch, she ain't no player, this a cooler bitch (Cooler bitch)
Just me on the plane and the stewardess
All this fuckin' breesh, what to do with it? (Grrah)
Munchin' on that popa like it's food in it (Grrah)

Je suis sortie du quartier, ouais, je suis devenue super célèbre (Grrah)
Mes diamants ne cessent de danser, j'ai un poignet stupide (Grrah)
Il ne me touche pas, il a une stupide petite amie (Stupide petite amie)
Et il a quitté cette fille parce que je suis une fille plus cool (Fille plus cool)
Cette fille, elle n'est pas une joueuse, c'est une fille plus cool (Fille plus cool)
Juste moi dans l'avion et l'hôtesse de l'air
Tout cet argent, que faire avec ? (Grrah)
Je grignote ce popa comme s'il y avait de la nourriture dedans (Grrah)

Skin the color coca, put his nose in (Nose in)
Told him that I love him, I was trollin' (Trollin')
They ain't want me to win, I was chosen (Chosen)
That bitch talkin' shit, she get poked in (Grrah)
Tell her drop a pin, we ain't bowlin' (Grrah)
Make them bitches sick, I got motion (Like)
See hеr, I'm like, "Grrah," that's the slogan (Like)
Bad bitch, shе my twin like the Olsens (Like)

Peau de couleur coca, il met son nez dedans (Nez dedans)
Je lui ai dit que je l'aimais, je plaisantais (Plaisantais)
Ils ne voulaient pas que je gagne, j'ai été choisie (Choisie)
Cette fille parle mal, elle se fait piquer (Grrah)
Dis-lui de lâcher une épingle, on ne joue pas aux quilles (Grrah)
Je rends ces filles malades, j'ai le mouvement (Comme)
Je la vois, je suis comme, "Grrah," c'est le slogan (Comme)
Belle fille, elle est ma jumelle comme les Olsen (Comme)

(Refrain)
Came up out the hood, yeah, I got super lit (Grrah)
Diamonds keep on dancin', got a stupid wrist (Grrah)
He ain't fuckin' on me, he got a stupid bitch (Grrah)
And he left that bitch 'cause I'm a cooler bitch (Grrah)
Bitch, she ain't no player, this a cooler bitch (Cooler bitch)
Just me on the plane and the stewardess (Stewardess)
All this fuckin' breesh, what to do with it? (Like)
Munchin' on that popa like it's food in it (Like)

Je suis sortie du quartier, ouais, je suis devenue super célèbre (Grrah)
Mes diamants ne cessent de danser, j'ai un poignet stupide (Grrah)
Il ne me touche pas, il a une stupide petite amie (Grrah)
Et il a quitté cette fille parce que je suis une fille plus cool (Grrah)
Cette fille, elle n'est pas une joueuse, c'est une fille plus cool (Fille plus cool)
Juste moi dans l'avion et l'hôtesse de l'air (Hôtesse de l'air)
Tout cet argent, que faire avec ? (Comme)
Je grignote ce popa comme s'il y avait de la nourriture dedans (Comme)

And I feed him good 'cause he a eater (He a eater)
And he beat that cat, call up PETA (Like)
When he goin' slow, tell him, "Speed up" (Uh-huh)
Diamonds on my neck like I'm anema'
I ain't anema' (Like), got that heater (Grrah)
Bad bitches, I'm your leader (Leader)
Mad bitches wanna be her (Like)
Bitches can't see me for nothin' like Sia (Grrah)

Et je le nourris bien parce qu'il est un mangeur (Il est un mangeur)
Et il bat ce chat, appelle PETA (Comme)
Quand il va lentement, dis-lui, "Accélère" (Uh-huh)
Des diamants sur mon cou comme si j'étais une anémone
Je ne suis pas une anémone (Comme), j'ai ce chauffage (Grrah)
Belles filles, je suis votre leader (Leader)
Des filles en colère veulent être elle (Comme)
Les filles ne peuvent pas me voir pour rien comme Sia (Grrah)

(Refrain)
Came up out the hood, yeah, I got super lit (Super lit)
Diamonds keep on dancin', got a stupid wrist (Stupid wrist)
He ain't fuckin' on me, he got a stupid bitch (Stupid bitch)
And he left that bitch 'cause I'm a cooler bitch (Cooler bitch)
Bitch, she ain't no player, this a cooler bitch (Cooler bitch)
Just me on the plane and the stewardess (Stewardess)
All this fuckin' breesh, what to do with it? (Do with it)
Munchin' on that popa like it's food in it (Food in it)

Je suis sortie du quartier, ouais, je suis devenue super célèbre (Super célèbre)
Mes diamants ne cessent de danser, j'ai un poignet stupide (Poignet stupide)
Il ne me touche pas, il a une stupide petite amie (Stupide petite amie)
Et il a quitté cette fille parce que je suis une fille plus cool (Fille plus cool)
Cette fille, elle n'est pas une joueuse, c'est une fille plus cool (Fille plus cool)
Juste moi dans l'avion et l'hôtesse de l'air (Hôtesse de l'air)
Tout cet argent, que faire avec ? (Faire avec)
Je grignote ce popa comme s'il y avait de la nourriture dedans (Nourriture dedans)

Grrah
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh
Uh, uh, uh, uh
She a stupid bitch

Grrah
Euh, euh
Euh, euh
Euh, euh
Euh, euh, euh, euh
C'est une stupide fille

 
Publié par 47561 2 3 6 le 3 août 2024 à 6h53.
Y2K!
Chanteurs : Ice Spice
Albums : Y2K!

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000