(Ulysse)
Let's cut the charade, you are no wife of mine
You've been tryin' to take my life this whole time
I know underwater, there are packs of you hiding
Yeah, I know exactly what you are,
A siren
Arrêtons la mascarade, tu n'es pas ma femme
Tu essayais de prendre ma vie tout ce temps
Je sais que sous l'eau, il y a vos meutes qui se cachent
Ouais, je sais exactement ce que tu es
Une sirène
My real wife knows I'm not scared of the water
And my real wife knows I don't have a daughter
But while you were so focused on turning my men into snacks
You didn't notice that your friends got snatched
Ma vraie femme sait que je n'ai pas peur de l'eau
Et ma vraie femme sait que je n'ai pas de fille
Mais pendant que tu étais si concentrée sur la transformation de mes hommes en snacks
Tu n'as pas remarqué que tes amies ont été enlevées
(Sirène)
What?
Quoi ?
(Ulysse, soldats)
We are a different beast now
Wе are the ones who fеast now
No more of us deceased, 'cause we won't take more suffering from you
We are the man-made monsters
We are the ones who conquer
You are a threat no longer
We won't take more suffering from you
Nous sommes une bête différente maintenant
Nous sommes ceux qui festoyons maintenant
Plus aucun d'entre-nous ne mourra car nous n'accepterons aucune souffrance de ta part
Nous sommes les monstres créés par l'hommeNote
Nous sommes ceux qui conquérons
Tu n'es plus une menace
Nous n'accepterons plus de souffrance de ta part
(Ulysse)
We've been away from home for
About twelve years or so
First, we slayed in our own war
And now, we're here with more foes
Nous avons quitté la maison depuis
Environ douze années
D'abord, nous avons tué dans notre propre guerre
Et maintenant nous sommes ici avec plus d'ennemis
While on the run from Poseidon
We found a ship with no crew
I realised nearby, there were sirens
Singing sailors to their dooms
Alors que nous fuyions Poséidon
Nous avons trouvé un navire sans équipage
J'ai réalisé qu'à proximité, il y avait des sirènes
Qui amenaient les marins à leur perte en chantant
We filled our ears with beeswax
That's how we resist your song
You pretended to be my wife
So I just played along
Nous avons rempli nos oreilles de cire d'abeilles
C'est comme ça que nous avons résisté à vos chants
Tu prétendais être ma femme
Donc j'ai juste joué le jeu
I read your lips and phrases
Scanning for information
Sirens know about every route and horizon
Now I know how to get back to my island
J'ai lu sur tes lèvres et dans tes phrases
Scrutant les informations
Les sirènes connaissent toutes les routes et les horizons
Maintenant, je sais comment retourner sur mon ile
(Soldats)
We are a different beast now
We are the ones who feast now
No more of us deceased, 'cause we won't take more suffering from you
We are the man-made monsters
We are the ones who conquer
You are a threat no longer
We won't take more suffering from you
Nous sommes une bête différente maintenant
Nous sommes ceux qui festoyons maintenant
Plus aucun d'entre-nous ne mourra car nous n'accepterons aucune souffrance de ta part
Nous sommes les monstres créés par l'homme
Nous sommes ceux qui conquérons
Tu n'es plus une menace
Nous n'accepterons plus de souffrance de ta part
(Sirènes)
Spare us
Oh, spare us please
Epargnez-nous
Oh, épargnez-nous s'il vous plait
(Ulysse)
Why?
So you can kill the next group of sailors in this part of the sea?
Nah, you wouldn't have spared me
I made a mistake like this, it almost cost my life
I can't take more risks of not seeing my wife
Cut off their tails! We're ending this now
Throw their bodies back in the water
Let them drown
Pourquoi ?
Pour que vous puissiez tuer le prochain groupe de marins dans cette partie de la mer ?
Non, vous ne m'auriez pas épargné
J'ai fait une erreur de ce genre, ça m'a presque coûté la vie
Je ne peux pas prendre plus de risques de ne pas voir ma femme
Coupez leurs queues ! Nous en terminons maintenant
Rejetez leurs corps dans l'eau
Laissons-les se noyer
(Sirènes)
No
(Soldats)
He is a different beast now
He is the one who feasts now
No more of us deceased, 'cause he won't take more suffering from you
He is the man-made monster
He is the one who conquers
You are a threat no longer
He won't take more suffering from you
Il est une bête différente maintenant
Il est celui qui festoie maintenant
Plus aucun d'entre-nous ne mourra car il n'acceptera plus aucune souffrance de ta part
Il est le monstre créé par l'homme
Il est celui qui conquiert
Tu n'es plus une menance
Il n'acceptera plus de souffrance de ta part
(Ulysse)
Kill them all
Tuez-les toutes
(Soldats
Oh, woah-oh-oh, oh, woah-oh-oh, oh, woah-oh-oh
(Ulysse)
Kill them all
Tuez-les toutes
(Soldats)
Oh, woah-oh-oh, oh, woah-oh-oh, oh, woah-oh-oh
(Ulysse)
Kill them all
Tuez-les toutes
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment