Entwined with immortality
Enlacé avec l'immortalité
From nightmare to reality
Du cauchemar à la réalité
An eternity so lonely between betrayal and regret
J'ai passé une éternité si seul, déchiré entre la trahison et le regret
And one thing I bring only, so walk among the dead
Mais je n'apporte qu'une seul chose, la marche des morts
Beware the prince of sorrow
Prends garde au prince du chagrin
Your time is only borrowed
Ton heure n'est qu'empruntée
I am the dusk before the darkness (Come see the other world)
Je suis le crépuscule qui précède les ténèbres (Viens voir l'autre monde)
Despair will find tomorrow
Demain règnera le désespoir
And I'll bring the kingdom of sorrow
Et j'érigerai le royaume du chagrin
I am the one for who you will repent (Come see the other world)
Je suis celui pour qui tu dois te repentir (Viens voir l'autre monde)
I wear the morning like a crown
Je porte l'aube comme une couronne
The chosen one to bring you down
L'élu t'anéantira
Anyone whose path I'll cross
Quiconque empruntera ma voie
Will perish, wither and fall
Périra, flétrira et sombrera
I've gone astray and now I am lost
J'ai erré si loin, je suis désormais perdu
Bringing suffering for all
Et j'apporte la souffrance pour tous
Beware the prince of sorrow
Prends garde au prince du chagrin
Your time is only borrowed
Ton heure n'est qu'empruntée
I am the dusk before the darkness (Come see the other world)
Je suis le crépuscule qui précède les ténèbres (Viens voir l'autre monde)
Despair will find tomorrow
Demain règnera le désespoir
And I'll bring the kingdom of sorrow
Et j'érigerai le royaume du chagrin
I am the one for who you will repent (Come see the other world)
Je suis celui pour qui tu dois te repentir (Viens voir l'autre monde)
Beware the prince of sorrow
Prends garde au prince du chagrin
Your time is only borrowed
Ton heure n'est qu'empruntée
I am the dusk before the darkness
Je suis le crépuscule qui précède les ténèbres
Beware the prince of sorrow
Prends garde au prince du chagrin
Your time is only borrowed
Ton heure n'est qu'empruntée
I am the dusk before the darkness (Come see the other world)
Je suis le crépuscule qui précède les ténèbres (Viens voir l'autre monde)
Despair will find tomorrow
Demain règnera le désespoir
And I'll bring the kingdom of sorrow
Et j'érigerai le royaume du chagrin
I am the one for who you will repent (Come see the other world)
Je suis celui pour qui tu dois te repentir (Viens voir l'autre monde)
Beware the prince of sorrow
Prends garde au prince du chagrin
Your time is only borrowed
Ton heure n'est qu'empruntée
I am the dusk before the darkness (Come see the other world)
Je suis le crépuscule qui précède les ténèbres (Viens voir l'autre monde)
Despair will find tomorrow
Demain règnera le désespoir
And I'll bring the kingdom of sorrow
Et j'érigerai le royaume du chagrin
I am the one for who you will repent (Come see the other world)
Je suis celui pour qui tu dois te repentir (Viens voir l'autre monde)
_____________
Au sujet de l'album, Seeb (fondateur et compositeur du groupe) précise :
"(Sur cet album) l'histoire d'Alister Vale, que nous avons commencé à raconter sur l'album 'Vale' en 2008, y atteint une sorte de conclusion. Pour rappel, Vale est un être immortel qui a été condamné à arpenter la Terre sans jamais pouvoir prendre de repos. Où qu'il aille, tout fane et meurt sous ses pas. Un jour, il entend parler d'un Ordre très ancien - l'Ordre de la Peur - qui serait en mesure de briser la malédiction qui le poursuit. D'après ces étranges moines, il suffirait qu'Alister commette un acte plus innommable encore que celui qui lui a valu d'être originellement maudit pour pouvoir trouver la paix. Après une période d'hésitation, le héros finit donc par exécuter son seul ami, en se disant que ce crime est un sacrifice nécessaire pour épargner des milliers d'autres vies. Hélas, il réalise après coup qu'il a été dupé et que les effets de la malédiction sont encore plus dévastateurs qu'autrefois. L'Ordre est, en réalité, composé d'adorateurs d'une divinité maléfique qui aspire à utiliser les pouvoirs de Vale pour annihiler l'humanité toute entière ! Voilà où nous en sommes lorsque cet album se termine..."
Source : Magazine 'Rock Hard" n° 255
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment