Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Monster» par Jorge Rivera-Herrans

(Ulysse)
How has everything been turned against us?
How did suffering become so endless?
How am I to reunite with my estranged?
Do I need to change?

Comment est-ce que tout s'est retourné contre nous ?
Comment la souffrance est-elle devenue sans fin ?
Comment puis-je retrouver les personnes dont j'ai été séparés ?
Est-ce que je dois changer ?

I'm surrounded by the souls of those I've lost
I'm the only one whose line I haven't crossed
What if the greatest threat we'll find across the sea
Is me?

Je suis entouré par les âmes de ceux que j'ai perdus
Je suis le seul dont je n'ai pas franchi la ligne
Et si la plus grande menace que nous trouvions à travers la mer
C'était moi ?

What if I'm the monster?
What if I'm in the wrong?
What if I'm the problem that's been hiding all along?
What if I'm the one who killed you
Every time I caved to guilt?
What if I've been far too kind to foes
But a monster to ourselves?
What if I'm the monster?

Et si j'étais le monstre ?
Et si j'étais dans le faux ?
Et si j'étais le problème qui se cachait tout du long ?
Et si c'était moi qui t'avais tué
Chaque fois que j'ai cédé à la culpabilité ?
Et si j'ai été bien trop gentil avec les ennemis
Mais un monstre pour nous-même ?
Et si j'étais le monstre ?

Is the cyclops struck with guilt when he kills?
Is he up in the middle of the night?
Or does he end my men to avenge his friend
And then sleep knowing he has done him right?

Le cylope est-il frappé par la culpabilité lorsqu'il tue ?
Est-il debout au milieu de la nuit ?
Ou tue-t-il mes hommes pour venger son ami
Et puis dors en sachant qu'il lui a rendu justice ?

When the witch turns men to pigs to protect her nymphs is she going insane?
Or did she learn to be colder when she got older and now she saves them the pain?

Quand la sorcière transforme les hommes en porcs pour protéger ses nymphes est-elle est train de devenir folle ?
Ou a-t-elle appris à être plus froide en vieillissant et maintenant elle leur épargne cette douleur ?

When a god comes down and makes a fleet drown
Is he scared that he's doing something wrong?
Or does he keep us in check so we must respect him
And now no one dares to piss him off?

Quand un dieu descend et fait se noyer une flotte
A-t-il peur de faire quelque chose de mal ?
Ou est-ce qu'il nous garde sous contrôle pour que nous soyons obligés de le respecter
Et que personne n'ose l'énerver ?

Does a soldier use a wooden horse to kill sleeping Trojans 'cause he is vile?
Or does he throw away his remorse and save more lives with guile?

Est-ce qu'un soldat utilise un cheval de bois pour tuer des troyens endormis parce qu'il est vil ?
Ou est-ce qu'il se débarrasse de ses remords et sauve plus de vie avec ruse ?

If I became the monster, and threw that guilt away
Would that make us stronger?
Would it keep our foes at bay?
If I became the monster to everyone but us
And made sure we got home again
Who would care if we're unjust?
If I became the

Si je devenais le monstre et me débarrassais de cette culpabilité
Est-ce que ça nous rendrait plus forts ?
Est-ce que ça maintiendrait nos ennemis à distance ?
Si je devenais le monstre pour tout le monde sauf nous
Et que je m'assurais que nous rentrions à la maison
Qui se soucierait que nous soyons injustes ?
Si je devenais le

(Soldats)
Monster
Monstre

(Ulysse)
Oh, ruthlessness is mercy upon ourselves
Oh, l'impitoyabilité est une miséricorde envers nous-même

(Soldats)
Monster
Monstre

(Ulysse)
And deep down I know this well
I lost my best friend
I lost my mentor, my mom
Five hundred men gone, this can't go on
I must get to see Penelope and Telemachus
So if we must sail through dangerous oceans and beaches
I'll go where Poseidon won't reach us
And if I gotta drop another infant from a wall
In an instant so we all don't die

Et au fond je le sais bien
J'ai perdu mon meilleur ami
J'ai perdu mon mentor, ma mère
Cinq cents hommes partis, ça ne peut pas continuer
Je dois voir Pénélope et Télémaque
Donc si nous devons naviguer à travers des océans et des plages dangereux
J'irais là où Poséidon ne nous atteindra pas
Et si je dois jeter un autre nourrisson du haut d'un mur
En un instant, pour que nous ne mourrions pas tous

(Ulysse, équipage)
Then I'll become the
Monster
I will deal the blow
And I'll become the
Monster
Like none they've ever known
So what if I'm the
Monster
Lurking deep below?
I must become the
Monster
And then we'll make it home

Alors je deviendrais le
Monstre
Je porterais le coup
Et je deviendrais le
Monstre
Comme ils n'en ont jamais connu
Donc et si je suis le
Monstre
Tapi dans les profondeurs ?
Je dois devenir le
Monstre
Et nous rentrerons à la maison

Monster
Penelope
Monster
Telemachus
Monster
Oh, ruthlessness is mercy upon ourselves
Monster
I'll become the monster

Monstre
Pénélope
Monstre
Télémaque
Monstre
Oh, l'impitoyabilité est une miséricorde envers nous-même
Monstre
Je deviendrai le monstre

__________
Explications :
Les épreuves qu'il a traversées et la prophétie de Tirésias ont poussé Ulysse a changé sa vision des choses. Désormais, il n'aura plus d'hésitations et ne fera plus preuves de pitié. Il se montrera impitoyable et deviendra un monstre si tel est le prix pour rentrer auprès de sa femme et de son fils.

 
Publié par 1261 1 5 le 27 juillet 2024 à 7h47.
EPIC: The Musical
Chanteurs : Jorge Rivera-Herrans

Voir la vidéo de «Monster»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000