(Ulysse)
Lady of the palace, sorry that I ask this
But I hope that I've been misinformed
I sent out some scouts to take a look around through here
And they wound up at your doors
Through the years we seldom
Get a warm welcome
So I must ask just to be sure
Dame du palais, désolé demander cela
Mais j'espère avoir été mal informé
J'ai envoyé quelques éclaireurs jeter un œil par ici
Et ils se sont retrouvés à vos portes
Au fil des ans, nous avons rarement
Reçu un accueil chaleureux
Donc je dois demander juste pour être sûr
Did you do something to them?
Leur avez-vous fait quelque chose ?
(Circé)
Who, me?
All I did was reveal their true forms
Qui moi ?
Tout ce que j'ai fait c'est révéler leur vraie nature
(Ulysse)
You turned them into pigs
Vous les avez transformés en cochons
(Circé)
Huh Note
I don't know who you are nor why you're here
But let me make this one thing clear
I've got people to protect
Nymphs I can't nеglect
So I'm not taking chances, dear
If you makе one wrong move, then you're done for
Anything I don't approve, then you're done for
I could put a spell on you and you're done for
Boy, you better run or soon you will done for
Huh
Je ne sais pas qui tu es ni pourquoi tu es là
Mais permets-moi de clarifier une chose
J'ai des gens à protéger
Des nymphes que je ne peux négliger
Donc je ne prends pas de risques, mon cher
Si tu fais un faux pas, c'est fini pour toi
Quoique ce soit que je n'approuve pas, c'est fini pour toi
Je pourrais te jeter un sort et ce serait fini pour toi
Garçon, tu ferais mieux de courir ou bientôt s'en sera fini de toi
(Ulysse)
I don't mean to tip your scale but
You will fail at
Placing any spells on me
I just ate a flower
One that claims your power
So you better cower now and flee
Je ne veux pas faire pencher la balance mais
Vous échouerez à
Me jeter un quelconque sort
Je viens juste de manger une fleur
Celle qui vous donne vos pouvoirs
Donc tu ferais mieux de battre en retraite et fuir
(Circé)
You must be a liar
Mortals can't acquire
Moly without dire consequence
Tu dois être un menteur
Les mortels ne peuvent acquérir
La Moly sans de terribles conséquences
(Ulysse)
Then I must be a god like you
'Cause I got this root from the ground with my bare hands
Alors je dois être un dieu comme vous
Car j'ai arraché cette fleur du sol à mains nues
(Circé)
Hermes gave it to you, didn't he?
Hermès te l'a donné n'est-ce-pas ?
(Ulysse)
Okay, fine, yes, but regardless
Okay, bien, oui, mais peu importe
You and I are now evenly matched
Our fates are intertwined, they're attached
Vous et moi sommes maintenant sur un pieds d'égalité
Nos destins sont entremêlés, ils sont attachés
(Ulysse et Circé)
I've got people to protect, friends I can't neglect
So now there is no turning back
You've made your one wrong move, now you're done for
I will be the one to prove that you're done for
Not even a spell saves you, 'cause you're done for
Oh, you better run or soon you will be done for
J'ai des gens à protéger, des amis que je ne peux négliger
Donc il n'y a pas de retour en arrière maintenant
Tu as fait ton faux-pas, maintenant tu es fini
Même un sort ne te sauveras pas car tu es fini
Oh tu ferais mieux de courir ou bientôt tu seras fini
(Ulysse)
You've lost
Tu as perdu
(Circé)
My nymphs are like my daughters
I protect them at all costs
The last time we let strangers live
We faced a heavy loss
You've given me no reason to
Bestow you with my trust
But everyone's true colours are
Revealed in acts of lust
Mes nymphes sont comme mes filles
Je les protège à tout prix
La dernière fois que nous avons laissé des étrangers vivres
Nous avons subi une lourde perte
Tu ne m'as donné aucune raison
De t'accorder ma confiance
Mais les vraies de couleurs de chacun
Sont révélées dans les actes de luxures
(Ulysse)
I'm not sure I follow
Je ne suis pas sûr de suivre
___________
Explication :
Ulysse affronte Circé pour sauver ses hommes et parviens à vaincre la sorcière grâce à la fleur donnée par Hermès
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment