Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Puppeteer» par Jorge Rivera-Herrans

(Euryloque)
Captain, I have something that I must confess
Something that I must get off my chest
Until it is said, I cannot rest
Captain?

Capitaine, il y a quelque chose que je dois avouer
Quelque chose que je dois enlever de ma poitrine
Jusqu'à ce que ce soit dit, je ne peux me reposer
Capitaine ?

(Ulysse)
Eurylochus, go make sure this island is secure
Euryloque, va t'assurer que cette île est sécurisée

(Euryloque)
But captain
Mais capitaine

(Ulysse)
There's only so much left we can endure
Whatever you need to say can wait some more
Of that, I'm sure

Il ne reste que peu de chose que nous pouvons encore endurer
Tout ce que tu as à dire peu attendre encore un peu
De cela, j'en suis sûr

(Euryloque)
Okay

(Ulysse)
Eurylochus, back so soon?
Where's the rest of your crew?
And by the gods, what happened to you?

Euryloque, déjà de retour ?
Où est le reste de ton équipage ?
Et par les dieux, que t'es t-il arrivé ?

(Euryloque)
We came across a palace
Inside we heard a voice
It seemed to show no malice
To greet it was our choice
But nothing could prepare us
For thе power that awaited inside

Nous sommes tombés sur un palais
A l'intérieur, nous avons entendu une voix
Elle n'avait pas l'air malveillante
L'accueillir, c'était notre choix
Mais rien ne pouvait nous préparer
Au pouvoir qui attendait à l'intérieur

(Ulysse)
What did this palacе hide?
Que cachait ce palais ?

(Euryloque)
Sir
Since we left home we've faced a variety of foes from a wide range of places
Gods, monsters, you know the roster, hostile creatures that we could resist
But this was a hell of a twist, 'cause we are weak to a power like this

Monsieur
Depuis que nous avons quitté notre foyer nous avons affronté une variété d'ennemis provenant d'endroits très variés
Dieux, monstres, tu connais la liste, des créatures hostiles auxquelles nous pouvions résister
Mais c'était un sacré coup de théâtre car nous sommes faibles face à un tel pouvoir

(Ulysse)
What was it?
Qu'est ce que c'était ?

(Euryloque)
A woman
Une femme

(Ulysse)
What?
Quoi ?

(Euryloque)
She had us in just two words
Elle nous as eus en deux mots

(Circé)
Come inside
Venez à l'intérieur

(Ulysse)
Damn
Merde

(Circé)
Welcome to the best part of your lives
Go ahead and rest wherever you like
I've got you, don't worry Circe's got you now

Bienvenus dans la meilleure partie de vos vies
Allez y et reposez-vous où vous voulez
Je vous tiens, ne vous inquiétez pas Circé vous tient maintenant

(Euryloque)
Only I stayed outside, but the rest went in
Moi seul suis resté dehors mais le reste est rentré

(Circé)
Take a seat
Let me bring you all something to eat
I bet you're tired from the years spent on your feet
I've got you, don't worry Circe's got you now

Prenez un siège
Laissez-moi vous ramener quelque chose à manger
Je parie que vous êtes fatigués par les années passées debout

(Euryloque)
By the time they ate, it was far too late
Lorsqu'ils ont mangé, il était bien trop tard

(Euryloque, Circé)
For inside the meal (Think of your past)
She had cast a spell (And your mistakes)
They began to squeal (They'll be the last)
And grow snouts and tails (Mistakes you'll make)
She changed them

Parce qu'à l'intérieur du plat (pensez à votre passé)
Elle avait jeté un sort (et à vos erreurs)
Ils ont commencé à couiner (Ce seront les dernières)
Et un groin et une queue leur sont poussés (erreurs que vous ferez)
Elle les as changés

(Circé)
I've got all the power, yeah, I've got all the power
No, I'm not a player, I'm a puppeteer
No, I don't play, I puppeteer, yeah

J'ai tous les pouvoirs, ouais, j'ai tous les pouvoirs
Non, je ne suis pas un joueur, je tire les ficelles
Non je ne joue pas, je tire les ficelles

(Euryloque, Circé)
They transformed (This is the price)
And it wasn't quick (We pay to live)
She turned our men (The world does not)
From men to pigs (Tend to forgive)
She changed them

Ils se sont transformé (Ceci est le prix)
Et ce n'était pas rapide (qu'on paie pour vivre)
Elle a fait passer nos hommes (Le monde n'est pas)
D'hommes à porcs (du genre à pardonner)
Elle les a changés

(Circé)
I've got all the power, yeah, I've got all the power
No, I'm not a player, I'm a puppeteer
No, I don't play, I puppeteer, yeah

J'ai tout le pouvoir, ouais, j'ai tout le pouvoir
Non, je ne suis pas un joueur, je tire les ficelles
Non, je ne joue pas, je tire les ficelles

(Ulysse)
We have to go save them
Nous devons aller les sauver

(Euryloque)
No we don't
Non nous ne le devons pas

Look at all we've lost and all we've learned
Every single cost is so much more than what we've earned
Think about the men we have left before there are none
Let's just cut our losses, you and I, and let's run

Regarde tout ce que nous avons perdu et tout ce que nous avons appris
Chaque coût est tellement plus élevé que ce que nous avons gagné
Pense aux hommes qu'il nous reste avant qu'il n'y en ait plus
Arrêtons les frais, toi et moi, et partons en courant

(Ulysse)
Of course I'd like to leave now, of course I'd like to run
But I can hardly sleep now knowing everything we've done
There's no length I wouldn't go if it was you I had to save
I can only hope you'd do the same

Bien sûr que j'aimerais partir maintenant, bien sûr que j'aimerais courir
Mais je peux à peine dormir maintenant en sachant tout ce que nous avons fait
Il n'y a pas de limites que je ne franchirais pas si c'était toi que je devais sauver
Je peux seulement espérer que tu en ferais de même

(Euryloque, Circé)
I can hear her still (No one will find)
And her voice deceives (Their way between)
What if she can't be killed? (My nymphs and I)
Will you choose to leave? (Their loving queen)

Je peux toujours l'entendre (Personne ne trouvera)
Et sa voix est trompeuse (son chemin entre)
Et si elle ne pouvait pas être tuée ? (mes nymphes et moi)
Choisirais-tu de partir ? ( leur reine aimante)

(Ulysse)
I don't know
Je ne sais pas

(CIRCE)
I've got all the power, yeah, I've got all the power
No, I'm not a player, I'm a puppeteer
No, I don't play, I puppeteer, yeah

J'ai tout le pouvoir, ouais, j'ai tout le pouvoir
Non, je ne suis pas un joueur, je tire les ficelles
Non, je ne joue pas, je tire les ficelles

(Euryloque, Circé)
She's a clever witch (This is the price)
And she's hard to slay (We pay to love)
It's a game of wits (We draw the line)
But you don't have to play (Watch from above)

C'est une sorcière intelligente (Ceci est le prix)
Et elle est dure à tuer (qu'on paye pour aimer)
C'est un jeu d'esprits (nous traçons la limite)
Mais tu n'as pas à jouer (regardons d'en haut)

(Ulysse)
I have to try
Je dois essayer

(Circé)
I've got all the power, yeah, I've got all the power
No, I'm not a player, I'm a puppeteer
No, I don't play, I puppeteer, yeah

J'ai tout le pouvoir, ouais, j'ai tout le pouvoir
Non, je ne suis pas un joueur, je tire les ficelles
Non, je ne joue pas, je tire les ficelles

__________

Explications :
Ulysse et ses hommes ont accosté sur l'ile de la sorcière Circé. Alors qu'Euryloque semble avoir quelque chose à confier à son capitaine, Ulysse l'envoie en éclaireur sur l'ile avec un groupe de soldats.
Son commandant en second revient l'avertir que la sorcière a transformé ses hommes en porcs. Ulysse et Euryloque entrent alors en désaccord sur la marche à suivre

 
Publié par 1239 1 5 le 25 juillet 2024 à 7h44.
EPIC: The Musical
Chanteurs : Jorge Rivera-Herrans

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000