I can't stand that you might be in someone's bed
Je ne supporte pas que tu puisses être dans le lit de quelqu'un d'autre
With some– that you just met all over you
Avec une ** que tu viens juste de rencontrer collée à toi
And you can't breathe, when your eyes all fixed on me
Et tu ne peux pas respirer, quand tes yeux sont fixés sur moi
Know you think that I don't see it, but I do
Je sais que tu penses que je ne le vois pas, mais je le vois
Your body keeps me awake
Ton corps me garde éveillée
But I say nothing, and you say nothing
Mais je ne dis rien, et tu ne dis rien
I give it all for a taste
Je donnerai tout pour y gouter
But we say nothing, it's time for something
Mais nous ne disons rien, il est temps de faire quelque chose
I want you and I know you want me too
Je te veux et je sais que tu me veux aussi
So now no more games, come through
Donc maintenant, plus de jeux, viens
And I'll make your dreams come true
Et je réaliserai tes rêves
All night long 'cause I'll keep you so turned on
Pendant toute la nuit car je te garderai si excité
So now no more games, come through
Donc maintenant, plus de jeux, viens
Don't make me dream of you (Dream of you)
Ne me fais pas rêver de toi (rêver de toi)
Don't make me, don't make me, don't make me dream of you
Ne me fais pas, ne me fais pas, ne me fais pas rêver de toi
Don't make me, don't make me, don't make me dream of you
Ne me fais pas, ne me fais pas, ne me fais pas rêver de toi
Don't make me, don't make me, don't make me dream of you
Ne me fais pas, ne me fais pas, ne me fais pas rêver de toi
Don't make me, don't make me dream of you
Ne me fais pas, ne me fais pas rêver de toi
It's getting late and this bar's about to close
Il est tard, et ce bar va bientôt fermer
And you say you'll drive me home 'cause I'm on your way
Et tu dis que tu me ramènes à la maison parce que c'est sur ton chemin
What can I say? Park the car and come on in
Qu'est-ce que je peux dire ? Gare la voiture et entre
I got whisky, I got gin and lingerie
J'ai du whisky, j'ai du gin et de la lingerie
Your body keeps me awake
Ton corps me garde éveillée
But I say nothing, and you say nothing
Mais je ne dis rien, et tu ne dis rien
I give it all for a taste
Je donnerai tout pour y gouter
But we say nothing, it's time for something
Mais nous ne disons rien, il est temps de faire quelque chose
I want you and I know you want me too
Je te veux et je sais que tu me veux aussi
So now no more games, come through
Donc maintenant, plus de jeux, viens
And I'll make your dreams come true
Et je réaliserai tes rêves
All night long 'cause I'll keep you so turned on
Pendant toute la nuit car je te garderai si excité
So now no more games, come through
Donc maintenant, plus de jeux, viens
Don't make me dream of you (Dream of you)
Ne me fais pas rêver de toi (rêver de toi)
Don't make me, don't make me, don't make me dream of you
Ne me fais pas, ne me fais pas, ne me fais pas rêver de toi
Don't make me, don't make me, don't make me dream of you
Ne me fais pas, ne me fais pas, ne me fais pas rêver de toi
Don't make me, don't make me, don't make me dream of you
Ne me fais pas, ne me fais pas, ne me fais pas rêver de toi
Don't make me, don't make me dream of you
Ne me fais pas, ne me fais pas rêver de toi
Don't make me, don't make me, don't make me dream of you
Ne me fais pas, ne me fais pas, ne me fais pas rêver de toi
Don't make me, don't make me, don't make me dream of you
Ne me fais pas, ne me fais pas, ne me fais pas rêver de toi
Don't make me, don't make me, don't make me dream of you (I want you and I know you want me too, so now no more games, come through)
Ne me fais pas, ne me fais pas, ne me fais pas rêver de toi (je te veux et je sais que tu me veux aussi, donc maintenant, plus de jeux, viens)
Don't make me, don't make me, don't make me dream of you (Don't make me dream of you)
Ne me fais pas, ne me fais pas, ne me fais pas rêver de toi (ne me fais pas rêver de toi)
Don't make me, don't make me (Don't make me)
Ne me fais pas, ne me fais pas (ne me fais pas)
I want you and I know you want me too
Je te veux et je sais que tu me veux aussi
So now no more games, come through
Donc maintenant, plus de jeux, viens
And I'll make your dreams come true
Et je réaliserai tes rêves
All night long 'cause I'll keep you so turned on
Pendant toute la nuit car je te garderai si excité
So now no more games, come through
Donc maintenant, plus de jeux, viens
Don't make me dream of you (Dream of you)
Ne me fais pas rêver de toi (rêver de toi)
Don't make me, don't make me, don't make me dream of you
Ne me fais pas, ne me fais pas, ne me fais pas rêver de toi
Don't make me, don't make me, don't make me dream of you
Ne me fais pas, ne me fais pas, ne me fais pas rêver de toi
Don't make me, don't make me, don't make me dream of you
Ne me fais pas, ne me fais pas, ne me fais pas rêver de toi
Don't make me, don't make me dream of you
Ne me fais pas, ne me fais pas rêver de toi
__________
Dans cette chanson, Chungha exprime sa jalousie à l'idée que la personne qui l'intéresse voit une autre femme qu'elle. Elle le séduit et préfère passer la nuit avec lui, plutôt que de rêver.
Vos commentaires
J'adore cette chanson de Chungha et j'avais prévu de la poster sur le site cette semaine. Je suis néanmoins contente de voir que nous y avons pensé presque au même moment !
Merci pour la traduction !