Thank God, dodget a bullet couple inches closer
Dieu merci, j'ai esquivé une balle quelques centimètres plus près
It could've, it would've been over
Cela aurait pu, ça aurait été fini
Well it's over now
Bien, c'est fini maintenant
And thank God, 'couse you took all the air out of my lungs
Et Dieu merci, tu as retiré tout l'air de mes poumons
And i didn't even like who i was. Who i was with you?
Et je n'aimais même pas qui j'étais. Qui étais-je avec toi ?
Turned emotional baggage into water damage
Tu as changé le bagage émotionnel en un naufrage
Flooding with tears on the floor
Inondant de larmes sur le sol
Your emotional baggage was not mine to manage
Ton bagage émotionnel, ce n'était pas à moi de le gérer
And now it's not mine anymore
Et maintenant, ce n'est plus à moi
You took my sunshine, turned it to rain
Tu as pris mon soleil, tu l'as changé en pluie
Stealing the joy out of everything
Volant la joie hors de tout
Doing it over and over again
Tu as recommencé encore et encore
I'll never be, never be the same
Je ne serai plus jamais, plus jamais la même
You took my sunshine, turned it to rain
Tu as pris mon soleil, tu l'as changé en pluie
Coming in hot, like you have again
J'arrive en colère, parce que tu as recommencé
Doing it over and over again
Tu as recommencé encore et encore
I'll never be, never be the same
Je ne serai plus jamais, plus jamais la même
Thank God now suddenly everything feels calm
Dieu merci tout semble soudainement calme maintenant
Cause you were the storm that moved on
Parce que tu étais la tempête qui s'est déplacé
I moved on from you
Je me suis détournée de toi
Look at all of this wreckage
Regarde toute cette épave
You broke, i repaired it
Tu l'as brisé, je l'ai réparé
Thank God, i'll forgive, won't forget it
Dieu merci, je pardonnerai, je ne l'oublierai pas
Do you even regret it? O-oo-oo
Est-ce que tu la regrettes ? O-oo-oo
You took my sunshine, turned it to rain
Tu as pris mon soleil, tu l'as changé en pluie
Stealing the joy out of everything
Volant la joie hors de tout
Doing it over and over again
Tu as recommencé encore et encore
I'll never be, never be the same
Je ne serai plus jamais, plus jamais la même
You took my sunshine, turned it to rain
Tu as pris mon soleil, tu l'as changé en pluie
Coming in hot, like you have again
J'arrive en colère, parce que tu as recommencé
Doing it over and over again
Tu as recommencé encore et encore
I'll never be, never be the same
Je ne serai plus jamais, plus jamais la même
Turned emotional baggage into water damage
Tu as changé le bagage émotionnel en un naufrage
Flooding with tears on the floor
Inondant de larmes sur le sol
Your emotional baggage was not mine to manage
Ton bagage émotionnel, ce n'était pas à moi de le gérer
And now it's not mine anymore
Et maintenant, ce n'est plus à moi
You took my sunshine, turned it to rain
Tu as pris mon soleil, tu l'as changé en pluie
Stealing the joy out of everything
Volant la joie hors de tout
Doing it over and over again
Tu as recommencé encore et encore
I'll never be, never be the same
Je ne serai plus jamais, plus jamais la même
You took my sunshine, turned it to rain
Tu as pris mon soleil, tu l'as changé en pluie
Coming in hot, like you have again
J'arrive en colère, parce que tu as recommencé
Doing it over and over again
Tu as recommencé encore et encore
I'll never be, never be the same
Je ne serai plus jamais, plus jamais la même
Thank God o-oo. Thank God
Dieu merci o-oo. Dieu merci
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment