Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Saturday in the Park» par Chicago

- Robert Lamm, (Peter Cetera), *ensemble*
Saturday in the park
Samedi au parc
I think it was the Fourth of July
Je pense que c'était le 4 juillet
Saturday in the park
Samedi au parc
I think it was the Fourth of July
Je pense que c'était le 4 juillet
(People dancing, people laughing)
(Les gens dansent, les gens rient)
*A man selling ice cream
*Un homme vend des crèmes glacées
Singing Italian songs*
En chantant des chansons italiennes*

- Robert Lamm (Peter Cetera)
(Chorus :)
Eh Cumpari, ci vo sunari

Hé mon pote, c'est quoi ce son
Can you dig it? (Yes, I can)
Peux-tu la trouver ? (Oui, je peux)
And I've been waiting such a long time
Et j'ai attendu si longtemps
For Saturday
Pour samedi

- Robert Lamm, (Peter Cetera), *ensemble* "Background"
Another day in the park
Une autre journée au parc
I think it was the Fourth of July
Je pense que c'était le 4 juillet
Another day in the park
Une autre journée au parc
I think it was the Fourth of July
Je pense que c'était le 4 juillet
(People talking, really smiling)
(Les gens parlent, sourient vraiment)
*A man playing guitar* "Play the song, play the song, play on"
*Un homme joue de la guitare* "Joue la chanson, joue la chanson, continue de jouer"
*And singing for us all*
*Et chante pour nous tous*

- Robert Lamm (Peter Cetera)
(Chorus :)
Will you help him change the world

L'aiderez-vous à changer le monde
Can you dig it? (Yes, I can)
Peux-tu la trouver ? (Oui, je peux)
And I've been waiting such a long time
Et j'ai attendu si longtemps
For today
Pour ce jour

- Ensemble
Slow motion riders fly the colours of the day
Les cyclistes au ralenti arborent les couleurs du jour
A bronze man still can tell stories his own way
Un homme de bronze peut encore raconter des histoires à sa façon
Listen children, all is not lost
Écoutez les enfants, tout n'est pas perdu
All is not lost, oh no, no
Tout n'est pas perdu, oh non non

- Robert Lamm, (Peter Cetera), *ensemble*
*Funny days in the park
*Journées amusantes dans le parc
Every day's the Fourth of July (Yes it is)
Chaque jour, c'est le 4 juillet (Oui, c'est ça)
Funny days in the park
Journées amusantes dans le parc
Every day's the Fourth of July*
Chaque jour, c'est le 4 juillet *
People reaching, people touching
Les gens tendent la main, les gens se touchent
*A real celebration
*Une vraie fête
Waiting for us all*
Nous attend tous*

- Robert Lamm (Peter Cetera)
(Chorus: )
If you want it, really want it

Si tu le veux, je le veux vraiment
Can you dig it? (Yes, I can)
Peux-tu la trouver ? (Oui je peux)
And I've been waiting such a long time
Et j'ai attendu si longtemps
For the day, yeah yeah yeah
Ce jour

 
Publié par 239358 5 5 7 le 4 juillet 2024 à 8h18.
Chicago V
Chanteurs : Chicago
Albums : Chicago V

Voir la vidéo de «Saturday in the Park»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000