This isn't what you want, it's only how you feel
You openly admit you're far away from healing
And I hate to pull the plug, but I think I get your deal
I finally know better than to wait for you back here
Ce n'est pas ce que tu veux, c'est seulement ce que tu ressens
Tu admets ouvertement que tu es loin d'être guéri
Et je déteste m'éloigner, mais je pense comprendre ton problème
Je sais enfin qu'il vaut mieux ne pas t'attendre ici
(Refrain)
And I hope you know I don't think
You're a bad guy, that you're damaged
Took you two months, only two to raise the bar
You're the saddest, but a good kid
Almost loved you, but I didn't
I could laugh now, how we tried to play those parts
Et j'espère que tu sais que je ne pense pas
Que tu es un mauvais gars, que tu es abîmé
Ça t'a pris deux mois, seulement deux pour élever la barre
Tu es tellement triste, mais un enfant gentil
Je t'ai presque aimé, mais je ne l'ai pas fait
Je pourrais rire maintenant, de comment nous avons essayé de jouer ces rôles
I know that you're removed, I can feel it when we talk
You start to let me in, but then you shut it off
And it's half of you that hurts sometimes, the half that I don't get
I swear that I'm not mad at you, but I can't share your bed now
Je sais que tu es distant, je le sens quand nous parlons
Tu commences à me laisser entrer, mais ensuite tu te renfermes
Et c'est une moitié de toi qui fait parfois mal, la moitié que je ne comprends pas
Je te jure que je ne suis pas en colère contre toi, mais je ne peux plus partager ton lit maintenant
(Refrain)
And I can't imagine, when you go home
Does she follow like an echo?
Like your shadow, you can try, but you can't run
From the truth of what you both made
That you blew up on a Tuesday
How does pain taste when it melts into your tongue?
Et je ne peux pas imaginer, quand tu rentres chez toi
Est-ce qu'elle te suit comme un écho ?
Comme ton ombre, tu peux essayer, mais tu ne peux pas fuir
La vérité de ce que vous avez créé tous les deux
Que tu as explosé un mardi
Quel goût a la douleur quand elle fond sur ta langue ?
It's a pain that I caught you at a bad time
It's a shame that I memorized your outline
You were straight up with me, you were so kind
But I knew what you knew, honey, great minds
It was harsh 'cause I lost what I wanted
I was brave when I kissed you in London
We're collateral here, man, we got hit
Hope you find somewhere safe for your baggage
Every page that I wrote, you were on it
Feel you deep in my bones, you're the current
And I showed no restraint, it was something
I was scared of 'til you made me love it
C'est malheureux que je t'ai attrapé à un mauvais moment
C'est dommage que j'aie mémorisé ton contour
Tu étais franc avec moi, tu étais si gentil
Mais je savais ce que tu savais, chéri, de grands esprits
C'était dur parce que j'ai perdu ce que je voulais
J'ai été courageux quand je t'ai embrassé à Londres
Nous sommes collatéraux ici, mec, nous avons été touchés
J'espère que tu trouveras un endroit sûr pour tes bagages
Chaque page que j'ai écrite, tu y étais
Je te ressens profondément dans mes os, tu es le courant
Et je n'ai montré aucune retenue, c'était quelque chose
J'en avais peur jusqu'à ce que tu m'obliges à l'aimer
If you find yourself out, if there is a right time
Chances are I'll be here, we could share a lifeline
If you feel like fallin', catch me on the way down
Never been less empty, all I feel is free now
If you find yourself out, if there is a right time
Chances are I'll be here, we could share a lifeline
If you feel like fallin', catch me on the way down
Never been less empty, all I feel is free now
Si tu te retrouves dehors, s'il y a un bon moment
Il y a des chances que je sois là, nous pourrions partager une bouée de sauvetage
Si tu te sens tomber, attrape-moi en descendant
Je n'ai jamais été moins vide, je me sens libre maintenant
Si tu te retrouves dehors, s'il y a un bon moment
Il y a des chances que je sois là, nous pourrions partager une bouée de sauvetage
Si tu te sens tomber, attrape-moi en descendant
Je n'ai jamais été moins vide, je me sens libre maintenant
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment