A propos :
Ce titre est une chanson inédite du film-concert du groupe intitulé "Rite Here Rite Now" dévoilé en séance unique dans toutes les salles de cinéma le Dimanche 23 Juin 2024 à 20 h. La Bande Originale du film sera publiée dans le commerce le 26 Juillet 2024.
Cette chanson se déroule en 1969, dans 55 ans, ce serait 2024, l'année de sortie de cette chanson et du film "Rite Here Rite Now". Elle fait bien entendu référence à l'histoire racontée par le film.
_______________
Fifteen years from now
Dans 55 ans...
I know it feels remote
Je sais que ça semble lointain
But picture it somehow
Mais image-le quelque part
In your head
Dans ta tête
It's 1984
Voilà 1984
And knocking on your door
Qui toque à ta porte
Is the Brownshirt Stasi guard
Est-ce le garde de la Brownshirt Stasi ?
Boom, you're gone
Boum ! T'es mort
And in the blood of the Kennedys
Et dans le sang des Kennedy
The good ones get shot
Le bon est bien mort
And in the absence of sympathy
Et dans l'absence de sympathie
Won't you hear me out?
Ne veux-tu pas m'écouter ?
When it all burns down
Lorsque tout le monde brûle
When it all burns down
Lorsque tout le monde brûle
I will hold you close for the minute
Je me tiendrai auprès de toi, le temps d'une minute
Yeah, I'll hold you for the minute it takes
Yeah, Je te tiendrai juste le temps d'une minute
Fifty-five years from now
Dans 55 ans...
I know it sounds insane
Je sais que ça semble fou
The dark fascist regime might be gone
Le sombre régime fasciste aura sombré
Oh, if you by then have forgiven me
Oh, si d'ici là tu m'as pardonné
When push comes to shove
Quand les choses se gâtent
We don't have to be enemies
Nous ne devons pas être des ennemis
Won't you hear me out?
Ne veux-tu pas m'écouter ?
When it all burns down
Lorsque tout le monde brûle
When it all burns down
Lorsque tout le monde brûle
I will hold you close for the minute
Je me tiendrai auprès de toi, le temps d'une minute
For the minute
Juste le temps de la minute
When it all burns down
Lorsque tout le monde brûle
And the flames devour everything that we are
Et que les flammes nous dévorent
I will hold you close for the minute
Je me tiendrai auprès de toi, le temps d'une minute
Yeah, I'll hold you for the minute it takes
Yeah, Je te tiendrai juste le temps d'une minute
With these words at hand
Avec ces mots
The future is a foreign land
Le futur devient une terre étrangère
So let us pray for more in 2024
Alors prions pour en avoir davantage en 2024
(2024)
We could grow old together
Nous pourrions vieillir ensemble
(2024)
We could love one another
Nous pourrions en aimer un autre
(2024)
And then we'll from then be peace forevermore
Et puis nous serons désormais en paix pour toujours
Peace forevermore
En paix pour toujours
But if it all burns down
Mais si tout brûle
If it all burns down
Si tout brûle
I will hold you close for the minute
Je me tiendrai auprès de toi, le temps d'une minute
For the minute
Juste le temps de la minute
If it all burns down
Si tout brûle
And the flames devour everything that we are
Et que les flammes nous dévorent
I will hold you close for the minute
Je me tiendrai auprès de toi, le temps d'une minute
I will hold you for the minute it takes
Je te tiendrai juste le temps d'une minute
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment