I've been lookin' at you
Puttin' holes in your head
We've been talking for months
But never in the same room
And now I wanna approach ya
But we've been keeping this a secret
And you're surrounded by friends
And I'm just wondering what they know
Je t'ai regardé
En imaginant des trous dans ta tête
On a parlé pendant des mois
Mais jamais dans la même pièce
Maintenant, je veux m'approcher de toi
Mais on a gardé ça secret
Quand tu es entouré d'amis
Et je me demande juste ce qu'ils savent
(Refrain)
I wish you'd talk, talk
Wish you'd talk, talk
Wish you'd talk, talk
Wish you'd just talk to me
I wish you'd talk, talk
Wish you'd talk, talk
Wish you'd talk, talk
Wish you'd just talk to me
I think you're getting closer
'Cause I've been getting nervous
I wish you'd talk, talk
Wish you'd talk, talk
Wish you'd talk, talk
Wish you'd just talk to me
Talk to me, talk to me
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais juste que tu me parles
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais juste que tu me parles
Je pense que tu te rapproches
Parce que je commence à être nerveux
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais juste que tu me parles
Parle-moi, parle-moi
Are you thinking 'bout me?
I'm kind of thinking you are
I followed you to the bathroom
But then I felt crazy
I'm feeling like I'm on fire
'Cause we've been keeping this a sеcret
And all your friends are still thеre
And I'm just wondering what they know
Penses-tu à moi ?
Je pense un peu que oui
Je t'ai suivi jusqu'aux toilettes
Mais ensuite, je me suis senti fou
J'ai l'impression d'être en feu
Parce qu'on a gardé ça secret
Et tous tes amis sont toujours là
Et je me demande juste ce qu'ils savent
(Refrain)
I wish you'd talk, talk
Wish you'd talk, talk
Wish you'd talk, talk
Wish you'd just talk to me
I wish you'd talk, talk
Wish you'd talk, talk
Wish you'd talk, talk
Wish you'd just talk to me
I think you're getting closer
'Cause I've been getting nervous
I wish you'd talk, talk
Wish you'd talk, talk
Wish you'd talk, talk
Wish you'd just talk to me
Talk to me, talk to—
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais juste que tu me parles
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais juste que tu me parles
Je pense que tu te rapproches
Parce que je commence à être nerveux
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais que tu parles, parles
J'aimerais juste que tu me parles
Parle-moi, parle-moi
Wish you'd just talk to me, talk to me, talk to—
Wish you'd just talk to me, talk to me, talk to—
Wish you'd just talk to me, talk to me, talk to—
Wish you'd just talk to me, talk to me, talk to—
J'aimerais juste que tu me parles, parles, parles
J'aimerais juste que tu me parles, parles, parles
J'aimerais juste que tu me parles, parles, parles
J'aimerais juste que tu me parles, parles, parles
Talk to me in French
Talk to me in Spanish
Talk to me in your own made-up language
Doesn't matter if I understand it
Talk right in my ear
Tell me your secrets and fears
Once you talk to me, I'll talk to you
And say, "Hey, let's get out of here
Shall we go back to my place?"
Parle-moi en français
Parle-moi en espagnol
Parle-moi dans ta propre langue inventée
Peu importe si je comprends
Parle-moi juste à l'oreille
Dis-moi tes secrets et tes peurs
Une fois que tu me parleras, je te parlerai
Et je dirai, "Hé, sortons d'ici
On retourne chez moi ?"
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment