Dreams
Rêves
I've needed so much, with nothing to touch
Floating from Earth
Another bridge burned, a mother concerned
Come back to the world
J’ai eu besoin de tant, sans rien à quoi me raccrocher
Flottant hors de la Terre
Un autre pont brûlé, une mère inquiète
Reviens au monde
In my dreams
Everything's more quiet than here
In my dreams
Everything I feel disappears
Dans mes rêves
Tout est plus calme qu’ici
Dans mes rêves
Tout ce que je ressens disparaît
The night became new and out of it grew
A hymn of the pearl
Don't lie to yourself, don't lie to the world
Don't lie to a girl
La nuit est devenue nouvelle, et de cela a découlé
Une hymne de perle
Ne te mens pas à toi-même, ne mens pas au monde
Ne mens pas à une fille
When your shadows were forgiven, I abandoned your religion
And I knew that I would never come back
So tired and so aimless, I travelled through the darkness
So my path would be impossible to track
En pardonnant à tes ombres, j’ai abandonné ta religion
Et j’ai su que je ne reviendrais jamais
Si épuisée et sans but, j’ai voyagé à travers l’obscurité
Afin que mon chemin soit impossible à retracer
In my dreams
Everything's more quiet than here
In my dreams
Everything I feel disappears
Dans mes rêves
Tout est plus calme qu’ici
Dans mes rêves
Tout ce que je ressens disparaît
Learn my body and my poems
And repeat them like you own them
Like the arrow and the willow, we all bend
Let the mothers and the daughters, climb out of the waters
Like the needle and the cockroach, we mend
Apprends mon corps et mes poèmes
Et répètes les comme s’ils t’appartenaient
Comme la flèche et le saule pleureur, nous ployons tous
Laisse les mères et les filles émerger des eaux
Comme l’aiguille et le cafard, nous réparons
In my dreams
Everything's more quiet than here
Dans mes rêves
Tout est plus calme qu’ici
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment